Porównanie tłumaczeń Obj 7:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Po tym zobaczyłem i oto tłum wielki, którego policzyć jego nikt nie mógł, z wszelkiego narodu i plemienia i ludów i języków, stojący przed tronem i przed Barankiem, ubranych w szaty białe, i palmy w rękach ich.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Po tych zobaczyłem i oto tłum wielki którego policzyć go nikt mógł z każdego narodu i plemion i ludzi i języków stojący przed tronem i przed barankiem którzy są okryci długimi szatami białymi i palmy w rękach ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem zobaczyłem, a oto tłum wielki, którego nikt nie zdołał policzyć, stał przed tronem i przed Barankiem,* z każdego narodu,** plemienia, ludu i języka.*** Stali odziani w białe szaty,**** z palmami***** ****** w swoich rękach.[*730 5:6][**730 5:9][***z każdego narodu, plemienia, ludu i języka, ἐκ παντὸς ἔθνους καὶ φυλῶν καὶ λαῶν καὶ γλωσσῶν : z każdego może ozn.: (1) z większości, choć brak rodz. przed rz – bo raczej nie z tych, które wyginęły przed Jezusem; (2) z każdego, przy czym część dowiedziała się o tym poza ziemią.][****730 3:5; 730 4:4; 730 6:11; 730 7:13-14; 730 19:14][*****Gałązek palmowych używano w czasie świąt (30 23:40; 500 12:13).][******30 23:40; 500 12:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Po tych ujrzałem, i oto tłum liczny, którego policzyć go nikt (nie) mógł, ze każdego narodu i plemion i ludów i języków, stojący przed tronem i przed barankiem, odzianych w szaty białe i palmy w rękach ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Po tych zobaczyłem i oto tłum wielki którego policzyć go nikt mógł z każdego narodu i plemion i ludzi i języków stojący przed tronem i przed barankiem którzy są okryci długimi szatami białymi i palmy w rękach ich