Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I nie zmieniły myślenia od morderstw ich, ani od magii ich, ani od rozpusty ich, ani od kradzieży ich.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I nie opamiętali się od morderstw ich ani od czarów ich ani od nierządu ich ani od kradzieży ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie opamiętały się* ani w swoich morderstwach, ani w swoich czarach,** ani w swoim nierządzie,*** **** ani w swoich kradzieżach.*****[*300 8:6 ; 730 16:9 ][**20 22:18 ; 30 20:27 ; 50 18:10-12 ; 290 47:9 ; 550 5:20 ; 730 18:23 ; 730 21:8 ; 730 22:15 ][***Tj. w nierządach, πορνείας, lm abstrakcji (?).][****650 13:4 ][*****I h : Islam wyruszył przeciw chrześcijaństwu z hasłami oczyszczenia go z kultu relikwii i obrazów.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i nie zmienili myślenia od zabójstw ich, ani od czarów ich, ani z rozpusty ich, ani z kradzieży ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I nie opamiętali się od morderstw ich ani od czarów ich ani od nierządu ich ani od kradzieży ich