Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Stała się więc kontrowersja z uczniami Jana a Judejczykami o oczyszczanie [się].
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stał się więc spór między uczniami Jana z Judejczykami o oczyszczenie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Doszło zatem do sporu ze strony uczniów Jana z (pewnym) Żydem odnośnie do oczyszczenia.1)[1)J 2:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stała się więc dysputa od uczniów Jana z Judejczykiem o oczyszczaniu (się).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stał się więc spór między uczniami Jana z Judejczykami o oczyszczenie
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Виникла була суперечка між Івановими учнями та юдеями щодо очищення.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Doszło przy tym do sporu między uczniami Jana a pewnym Żydem. Rzecz dotyczyła oczyszczenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wszczęła się dyskusja między uczniami Jana i Żydami o oczyszczaniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszczęła się tedy gadka między uczniami Janowymi i między Żydami o oczyszczaniu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wszczęło się gadanie od uczniów Janowych z Żydy około oczyścienia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem powstał spór między uczniami Jana a [pewnym] Żydem w sprawie oczyszczenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy doszło do sporu między uczniami Jana i Żydami o oczyszczenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie z powodu oczyszczania doszło do sporu między jakimś Żydem a uczniami Jana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Między uczniami Jana a jakimś Żydem doszło do sporu co do rytualnego oczyszczenia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powstał spór uczniów Jana z jakimś Judejczykiem na temat oczyszczenia.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Doszło jednak do sporu z powodu obrzędu oczyszczenia pomiędzy uczniami Jana a pewnym Żydem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Doszło więc do sporu między niektórymi uczniami Jana a pewnym Judejczykiem w sprawie oczyszczenia.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Stało się więc badawcze szukanie z określonych uczniów nieokreślonego Ioannesa wspólnie z jakimś Judajczykiem około obrzędu oczyszczenia.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem z powodu uczniów Jana, powstał spór pośród Żydów, odnośnie oczyszczania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wywiązała się dyskusja pomiędzy niektórymi talmidim Jochanana a pewnym Judejczykiem co do obmyć obrzędowych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A uczniowie Jana wdali się z pewnym Żydem w spór co do oczyszczenia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pewnego dnia ktoś posprzeczał się z uczniami Jana o sprawy dotyczące rytualnych oczyszczeń.