Porównanie tłumaczeń 1Tes 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Was zaś Pan oby uczynił większymi i oby uczynił obfitującymi miłością do jedni drugich i do wszystkich tak jak i my do was
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Was zaś oby Pan jeszcze bardziej i oby jeszcze obficiej (wypełnił) miłością do siebie nawzajem* – tak jak nas względem was,[*570 1:9; 590 4:1; 600 1:3; 690 4:7-12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
was zaś Pan oby uczynił większymi i oby uczynił obfitującymi miłością ku jedni drugim i ku wszystkim, tak jak i my ku wam,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Was zaś Pan oby uczynił większymi i oby uczynił obfitującymi miłością do jedni drugich i do wszystkich tak, jak i my do was
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Was natomiast, oby Pan jeszcze bardziej i jeszcze obficiej wypełnił wzajemną miłością — taką, jaką my was darzymy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pan zaś niech sprawi, że będziecie wzrastać i obfitować w miłość do siebie nawzajem i do wszystkich, taką, jaką i my mamy do was;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A was Pan niech pomnoży i obfitującymi uczyni w miłości jednego ku drugiemu, i ku wszystkim, jako i nas ku wam,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A was Pan niechaj rozmnoży i niech uczyni, aby obfitowała miłość wasza jednego ku drugiemu i ku wszytkim, jako i my przeciwko wam:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Pan niech pomnoży was liczebnie i niech spotęguje miłość waszą nawzajem do siebie i do wszystkich, jaką i my mamy dla was;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Was zaś niech Pan napełni obficie miłością do siebie nawzajem i do wszystkich, miłością, jaką i my dla was żywimy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Was natomiast niech Pan uzdolni do coraz większej i bardziej obfitej miłości wzajemnej i do wszystkich, takiej, jaką my mamy do was,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech Pan wzbogaci was we wzajemną miłość, abyście obfitowali w miłość do wszystkich, podobną do tej, jaką my was darzymy!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A was oby Pan zechciał uczynić wielkimi i bogatymi w miłość wzajemną i do wszystkich, jak i my do was po to,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Niech Pan sprawi, żebyście siebie wzajemnie i wszystkich ludzi coraz i bardziej i goręcej kochali, tak samo, jak ja was;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech też Pan napełnia was coraz większą miłością do siebie nawzajem i do wszystkich ludzi, taką miłością, jaką ja was miłuję.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А вас Господь хай розмножить і наповнить любов'ю одне до одного і до всіх, як і ми маємо до вас,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wam, oby przyczynił się do wzrostu oraz uczynił obfitującymi miłością jednych do drugich, i do wszystkich taką jaką i my do was żywimy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Co zaś do was, niech Pan sprawi, abyście wzrastali w miłości i obfitowali w miłość ku sobie nawzajem i ku wszystkim, jak to i my względem was czynimy,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oby też Pan sprawił, żebyście wzrastali – owszem, obfitowali – w miłości do siebie nawzajem oraz do wszystkich, tak jak my do was;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Modlimy się, aby Bóg wlał w wasze serca miłość do siebie nawzajem i do innych. Niech to będzie ta sama miłość, jaką my mamy do was!