Porównanie tłumaczeń 1Tes 3:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś gdy przyszedł Tymoteusz do nas od was i gdy ogłosił dobrą nowinę nam o wierze i miłości waszej i że macie wspomnienie o nas dobre każdej chwili pragnąc nas zobaczyć tak jak i my was
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz teraz, gdy Tymoteusz przyszedł do nas od was* i gdy przyniósł nam dobrą nowinę** o waszej wierze*** i miłości oraz o tym, że macie nas zawsze w dobrej pamięci**** i pragniecie zobaczyć nas, tak jak my was***** –[*590 1:3; 600 1:4][**Lub: pocieszył nas ewangelią, εὐαγγελισαμένου ἡμῖν.][***530 11:2][****520 1:11; 590 2:17][*****540 1:4; 540 7:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Właśnie zaś (gdy przyszedł) Tymoteusz do nas od was i (gdy ogłosił dobrą nowinę) nam (o) wierze i miłości waszej, i że macie wspomnienie (o) nas dobre każdej chwili, pragnąc nas zobaczyć tak jak i my was,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś gdy przyszedł Tymoteusz do nas od was i gdy ogłosił dobrą nowinę nam (o) wierze i miłości waszej i że macie wspomnienie (o) nas dobre każdej chwili pragnąc nas zobaczyć tak, jak i my was
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właśnie wrócił od was Tymoteusz. Przyniósł nam dobre wieści o waszej wierze i miłości. Powiedział też, że dobrze nas wspominacie i pragniecie nas zobaczyć. My was również.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz zaś Tymoteusz wrócił od was do nas i zwiastował nam radosną wieść o waszej wierze i miłości, i o tym, że nas zawsze dobrze wspominacie, pragnąc nas widzieć, podobnie jak my was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz teraz Tymoteusz od was do nas przyszedł i zwiastował nam wesołą nowinę o wierze i miłości waszej, a iż nas zawsze dobrze wspominacie, żądając nas widzieć, tak jako i my was.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz teraz, gdy Tymoteusz od was przyszedł do nas i oznajmił nam wiarę i miłość waszę a iż nas macie w dobrej pamięci zawsze, żądając nas widzieć, jako i my też was.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz - kiedy Tymoteusz od was wrócił do nas i kiedy przyniósł nam radosną wieść o wierze i miłości waszej, a i o tym, że zawsze zachowujecie o nas dobrą pamięć i że bardzo pragniecie nas zobaczyć, podobnie jak my was -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz teraz od was przyszedł do nas Tymoteusz i przyniósł nam dobrą nowinę o wierze i miłości waszej, i o tym, że zachowujecie nas zawsze w dobrej pamięci i że pragniecie nas ujrzeć, tak jak i my was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz zaś Tymoteusz wrócił od was z dobrą nowiną o waszej wierze i miłości, i o tym, że cały czas zachowujecie o nas dobrą pamięć i bardzo pragniecie nas zobaczyć, podobnie jak my was.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz właśnie Tymoteusz wrócił od was i przyniósł dobre wieści o waszej wierze i miłości, o tym, że zawsze dobrze o nas myślicie, i podobnie jak my pragniecie nas zobaczyć.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dopiero gdy przybył od was do nas Tymoteusz i doniósł nam o waszej wierze i miłości oraz o tym, że nas bez przerwy wiernie wspominacie, pragnąc nas zobaczyć, jak i my was,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Teraz Tymoteusz wrócił i przyniósł dobre wiadomości o waszej wierze i miłości. Powiedział, że zawsze ciepło mnie wspominacie i że chcielibyście zobaczyć się ze mną, podobnie, jak ja z wami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dopiero co przybył od was Tymoteusz i przyniósł nam dobre nowiny o waszej wierze i miłości wzajemnej i o tym, że zawsze macie nas we wdzięcznej pamięci i tęsknicie za naszym widokiem, podobnie jak my za waszym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тепер же, як від вас прийшов до нас Тимофій і приніс нам радісну вістку про вашу віру та любов, і що ви завжди добре про нас згадуєте, бажаючи бачити нас, як і ми вас,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale niedawno, od was przyszedł do nas Tymoteusz i ogłosił nam dobrą nowinę o waszej wierze, miłości, i że macie o nas dobre wspomnienie, pragnąc nas zobaczyć, tak jak i my was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Teraz jednak przybył do nas od was Tymoteusz, niosąc dobre wieści o waszej ufności i miłości i opowiadając, że dobrze nas wspominacie i że zawsze pragniecie nas ujrzeć, jak i my pragniemy ujrzeć was.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale właśnie teraz od was przyszedł do nas Tymoteusz i przyniósł nam dobrą nowinę o waszej wierności, jak również miłości, i że zawsze macie o nas dobre wspomnienia oraz gorąco pragniecie nas ujrzeć – tak samo, jak i my was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Teraz, gdy Tymoteusz powrócił, przyniósł nam dobre wieści o waszej wierze i miłości. Powiedział nam również, że dobrze nas wspominacie i że wy również pragniecie się z nami spotkać!