Porównanie tłumaczeń 1Tes 5:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego zachęcajcie jedni drugich i budujcie jeden jednego tak jak i czynicie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego zachęcajcie się nawzajem* i budujcie jeden drugiego** – co też czynicie.[*590 4:18][**520 14:19; 530 10:23; 530 14:4; 560 2:22; 560 4:29]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego zachęcajcie jedni drugich i budujcie jeden jednego, jak i czynicie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego zachęcajcie jedni drugich i budujcie jeden jednego tak, jak i czynicie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego zachęcajcie się nawzajem i budujcie jeden drugiego — co zresztą czynicie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego zachęcajcie jedni drugich i budujcie się wzajemnie, jak to zresztą czynicie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż napominajcie jedni drugich i budujcie jeden drugiego, jako i czynicie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego cieszcie się społecznie i budujcie jeden drugiego, jako i czynicie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego zachęcajcie się wzajemnie i budujcie jedni drugich, jak to zresztą czynicie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego napominajcie się nawzajem i budujcie jeden drugiego, co też czynicie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego zachęcajcie jedni drugich i budujcie się nawzajem, jak to zresztą czynicie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego pokrzepiajcie się wzajemnie i umacniajcie jeden drugiego, jak to zresztą czynicie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego zachęcajcie się nawzajem i budujcie jeden drugiego, jak też właśnie czynicie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W ten sposób pocieszajcie się i umacniajcie nawzajem, jak to jest u was w zwyczaju.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego zachęcajcie się wzajemnie i budujcie jedni drugich dobrym przykładem, jak to zresztą czynicie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому втішайте одне одного, і розбудовуйте одне одного, як ви ото й робите.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego zachęcajcie jedni drugich oraz budujcie jeden drugiego, tak jak też czynicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego pokrzepiajcie się nawzajem i budujcie jeden drugiego, tak jak to czynicie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego jedni drugich pocieszajcie i jedni drugich budujcie, jak to istotnie czynicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podnoście się więc nawzajem na duchu i umacniajcie się w wierze, co z resztą już czynicie.