Porównanie tłumaczeń 1Tes 5:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Patrzcie aby nie ktoś zła za zło komuś oddałby ale zawsze dobro ścigajcie i względem jedni drugich i względem wszystkich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uważajcie, aby ktoś komuś nie odpłacał złem za złe,* ale zawsze starajcie się o to, co dobre** dla was nawzajem i dla wszystkich.***[*240 20:22; 470 5:39; 670 3:9][**520 15:14; 550 5:22][***520 12:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Patrzcie, aby nie ktoś zła za zło komuś oddałby, ale każdej chwili dobro ścigajcie [i] względem jedni drugich i względem wszystkich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Patrzcie aby nie ktoś zła za zło komuś oddałby ale zawsze dobro ścigajcie i względem jedni drugich i względem wszystkich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze starajcie się o to, co dobre we wzajemnych stosunkach i dobre dla wszystkich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze dążcie do tego, co dobre dla siebie nawzajem i dla wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawsze dobrego naśladujcie, i sami między sobą i ku wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Patrzcie, aby kto złym za złe komu nie oddawał, ale zawżdy, co dobrego jest, naszladujcie jeden przeciw drugiemu i przeciw wszytkim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Baczcie, aby nikt nie odpłacał złem za zło, lecz zawsze usiłujcie czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Baczcie, ażeby nikt nikomu złem za złe nie oddawał, ale starajcie się czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uważajcie, aby nikt nie odpłacał złem za zło, ale sobie nawzajem i wszystkim zawsze starajcie się wyświadczać dobro.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze starajcie się czynić dobro sobie nawzajem i wszystkim ludziom.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uważajcie, żeby nikt złem za zło nikomu nie odpłacał, lecz zawsze zabiegajcie o dobro i dla siebie wzajemnie, i dla wszystkich.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zwracajcie uwagę, aby nikt nie odpłacał złem na zło. Zawsze dbajcie o to, co jest dobre nie tylko dla was samych, ale i dla wszystkich ludzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czuwajcie nad tym, aby jeden drugiemu złem za zło nie odpłacał, lecz zawsze dobro wyświadczajcie sobie nawzajem, jak i wszystkim ludziom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Стережіться, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро одне для одного і для всіх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Uważajcie, aby ktoś komuś złem z powodu zła nie oddał, ale zawsze dążcie do szlachetnego, jedni względem drugich oraz względem wszystkich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Uważajcie, żeby nikt nie odpłacał złem za zło, przeciwnie, zawsze starajcie się czynić dobrze sobie nawzajem i w ogóle wszystkim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Baczcie, żeby nikt nie oddawał nikomu krzywdą za krzywdę, ale zawsze zabiegajcie o to, co dobre – jeden dla drugiego, a także dla wszystkich innych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło. Przeciwnie, starajcie się zawsze czynić dobro—nie tylko sobie nawzajem, ale także wszystkim innym ludziom.