Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Sam zaś Bóg pokoju oby uczynił świętymi was całkowicie i w pełni wyposażonym wasz duch i dusza i ciało nienagannie podczas przyjścia Pana naszego Jezusa Pomazańca oby zostały zachowane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sam zaś Bóg pokoju* niechaj was całkowicie poświęci,** a cały wasz duch*** i dusza,**** i ciało***** niech będą zachowane****** bez nagany******* na przyjście naszego Pana Jezusa Chrystusa.********[*520 15:33 ; 540 13:11 ; 600 3:16 ][**500 17:17 ; 520 6:19 ; 590 4:3 ; 600 2:13 ][***220 32:8 ; 240 20:27 ; 450 12:1 ; 490 1:46-47 ; 500 4:24 ; 520 1:9 ; 520 8:16 ; 530 14:14-16 ; 540 7:13 ; 650 4:12 ][****490 17:33 ; 500 12:25 ; 650 10:39 ; 670 1:9 ][*****520 8:11 ; 520 12:1 ; 530 6:13 ][******Jud 1][*******570 2:15 ; 680 3:14 ][********530 1:8 ; 590 2:19 ; 590 3:13 ; 590 4:15-16 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Sam zaś Bóg pokoju oby uświęcił was (jako) całkowicie dojrzałych i w pełni wyposażonym* wasz duch, i dusza, i ciało nienagannie na przybycie Pana naszego, Jezusa Pomazańca, oby zostały ustrzeżone. [* Sens: nienaruszonym, nieuszczuplonym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Sam zaś Bóg pokoju oby uczynił świętymi was całkowicie i w pełni wyposażonym wasz duch i dusza i ciało nienagannie podczas przyjścia Pana naszego Jezusa Pomazańca oby zostały zachowane