Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I przyszedł do całej okolicy Jordanu głosząc zanurzenie nawrócenia ze względu na uwolnienie od grzechów
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przemierzał więc całą okolicę Jordanu,* ogłaszając chrzest opamiętania** dla odpuszczenia*** grzechów.**** *****[*Z powodu chrztu Jan przebywał w sąsiedztwie rzeki.][**480 1:4 ; 490 3:16 ; 500 1:26 ; 510 13:24 ; 510 17:30 ; 510 19:4 ; 470 3:13-17 ; 480 1:9-11 ; 500 1:31-34 ][***odpuszczenie, ἄφεσις : w Łk częściej niż u pozostałych autorów NP razem wziętych; w tekstach medycznych określa ulgę w chorobie (490 3:3 L.).][****chrzest opamiętania dla odpuszczenia grzechów, βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, por. 480 1:4 , ze względu na przyimek εἰς, może ozn.: stosunek, względem, co do, a także cel: dla, na, ku. U Łk raczej zn. celowe (por. 510 3:19 , 20). Lub: i wzywał ludzi do przyjęcia chrztu opamiętania, aby dostąpili odpuszczenia grzechów; lub: i wzywał do przyjęcia chrztu tych, którzy się opamiętali, aby dostąpić przebaczenia grzechów; lub: i tych, którzy się opamiętali, by dostąpić przebaczenia grzechów, wzywał do przyjęcia chrztu.][*****470 26:28 ; 490 1:77 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przyszedł d? całej okolicy Jordanu głosząc chrzest zmiany myślenia na odpuszczenie grzechów,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I przyszedł do całej okolicy Jordanu głosząc zanurzenie nawrócenia ze względu na uwolnienie (od) grzechów