Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
współdziałając i was za nas prośbą aby od wielu twarzy ten względem nas dar łaski przez wielu otrzymałby dziękczynienie za nas
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
przy waszym też współdziałaniu w modlitwie o nas,* aby z wielu ust popłynęły podziękowania** za nas, za udzielony nam dar łaski.[*520 15:30 ; 570 1:19 ; 650 13:18 ][**540 4:15 ; 540 9:11-12 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(bo) współdziałając i wy za nas błaganiem, aby od wielu osób (ten) względem nas dar przez wielu został podziękowany* za nas**. [* Język grecki tworzy konstrukcję bierną nawet od czasowników nieprzechodnich, jak właśnie tutaj. Składniej: "aby wiele osób dziękowało za nas za dany nam dar".] [** Inna lekcja: "was".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
współdziałając i was za nas prośbą aby od wielu twarzy (ten) względem nas dar łaski przez wielu otrzymałby dziękczynienie za nas