Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
aby wypróbowanie waszej wiary, kosztowniejsze [od] złota zniszczalnego, przez ogień zaś próbowanego, zostałaby znaleziona ku wywyższeniu i uwielbieniu i czci w objawieniu Jezusa Pomazańca;
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
aby wypróbowanie waszej wiary o wiele droższe niż złoto które jest zniszczalne przez ogień zaś które jest próbowane zostałoby znalezione na pochwałę i szacunek i chwałę w objawieniu się Jezusa Pomazańca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
po to, aby doświadczenie waszej wiary,* ** cenniejsze niż zniszczalne złoto, choć w ogniu próbowane,*** dało o sobie znać dla wywyższenia, chwały i czci**** w objawieniu Jezusa Chrystusa;*****[*doświadczenie wiary, δοκίμιον τῆς πίστεως, l. doświadczona wiara.][**230 17:3 ; 660 1:3 ][***220 23:10 ; 230 66:10 ; 240 17:3 ; 290 48:10 ; 530 3:13 ][****520 2:7 ; 530 4:5 ; 540 4:17 ; 590 2:19 ; 620 4:8 ][*****490 17:30 ; 530 1:7 ; 600 1:7 ; 670 4:13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
aby wypróbowanie* waszej wiary, o wiele więcej szacowne (od) złota ginącego, przez ogień zaś próbowanego, zostałoby znalezione na pochwałę, i chwałę, i szacunek podczas objawienia się Jezusa Pomazańca.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
aby wypróbowanie waszej wiary o wiele droższe (niż) złoto które jest zniszczalne przez ogień zaś które jest próbowane zostałoby znalezione na pochwałę i szacunek i chwałę w objawieniu się Jezusa Pomazańca