Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Podobnie jednak i ci mający marzenia, ciała kalają, zwierzchności zaś odrzucają, chwałom zaś bluźnią.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie jednak i ci którzy są snom oddani ciało wprawdzie kalają panowanie zaś odrzucają chwały zaś bluźnią
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie jednakże i ci snom oddani,* plamią ciała,** a przy tym gardzą zwierzchnością i znieważają (uczestników) chwały.[*Lub: marzyciele (w sensie negatywnym).][**680 2:10 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Podobnie jednakże i ci śniący ciało kalają, Państwo* zaś odrzucają, (o) Chwałach zaś krzywdząco mówią**. [* Jest to pojęcie abstrakcyjne utworzone od "pan". Możliwe też "Pańskość"; o "Pańskości" Chrystusa.] [** Inaczej: "spotwarzają", "bluźnią".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie jednak i ci którzy są snom oddani ciało wprawdzie kalają panowanie zaś odrzucają chwały zaś bluźnią
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobnie ci ludzie rojący sny plugawią ciało, gardzą panowaniem i bluźnią przełożonym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także też i ci jako snem zmożeni ciało plugawią, ale zwierzchnością pogardzają i przełożeństwa bluźnią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tak i ciało plugawią, i zwierzchność odrzucają, i majestat bluźnią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podobnie więc ci prorocy od snów: ciała plugawią, Panowanie odrzucają i wypowiadają bluźnierstwa na Chwały.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pomimo to ludzie ci, hołdując urojeniom, podobnie kalają ciało swoje, pogardzają zwierzchnościami i bluźnią istotom niebieskim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie i ci ludzie ulegający własnym urojeniom hańbią swoje ciało, gardzą boską władzą i znieważają istoty niebieskie!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Podobnie i ci nawiedzeni snami hańbią ciało, odrzucają majestat Pana, spotwarzają chwały.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mimo takiej przestrogi niektórzy ulegają urojeniom, hańbią ciało, znieważają Pana i obrażają istoty niebiańskie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podobnie i ci fałszywi marzyciele kalają ciało, w pogardzie mają godność Pana, bluźnią aniołom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz w podobny sposób i ci, co śnią sobie cielesną naturą zaiste się kalają; zaś władzę odrzucają i przeklinają wspaniałość.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podobnie i ci ludzie ze swoimi wizjami kalają własne ciała, gardzą pobożną władzą i lżą istoty anielskie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie jednak i ci ludzie, rojący sny, kalają ciało i lekceważą zwierzchnictwo oraz mówią obelżywie o chwalebnych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia