Porównanie tłumaczeń 1Krl 1:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy to od mojego pana, króla, wyszła (cała) ta sprawa, a (ty) nie powiadomiłeś swojego sługi,* kto zasiądzie na tronie mojego pana, króla, po nim?[*sługi, wg qere עַבְּדְָך ; sług, wg ketiw דֶיָך ־ עֲבָ .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy to mój pan, król, stoi za tą sprawą? Czyżbyś mnie, swojego sługi, po prostu nie powiadomił o tym, kto po tobie zasiądzie na tronie mojego pana, króla?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy wyszło to od mego pana, króla, a nie oznajmiłeś swemu słudze, kto zasiądzie po nim na tronie mego pana, króla?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali od króla, pana mego, stała się ta rzecz? a nie oznajmiłeś słudze twemu, kto ma siedzieć na stolicy króla, pana mego, po nim?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali od pana mego, króla, wyszło to słowo, a nie oznajmiłeś mnie, słudze twemu, kto ma siedzieć na stolicy pana mego, króla, po nim?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy z woli króla, mego pana, to się stało, a nie zawiadomiłeś twego sługi, kto będzie zasiadał na tronie pana mego, króla, po nim?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyżby od mojego pana, króla, wyszła ta rzecz, a nie powiadomiłbyś twojego sługi, kto zasiądzie na tronie mojego pana, króla, po nim?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy stało się tak za sprawą mego pana, króla, choć nie powiadomiłeś swojego sługi, kto zasiądzie na tronie mego pana, króla, po nim?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy stało się to na rozkaz mojego pana, króla? Nie powiadomiłeś jednak twego sługi, kto będzie następcą tronu po tobie, panie, mój królu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyżby rzecz ta działa się za wiedzą pana mojego, króla. A [tylko] twojemu słudze nie chciałeś oznajmić, kto zasiądzie na tronie po panu moim, królu?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи це слово вийшло від мого пана царя? І ти не обявив твому рабові хто сяде на перстолі мого пана царя після нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czyżby ta rzecz miała wyjść od mojego pana króla, a nie powiadomiłeś twojego sługi, kto po nim zasiądzie na tronie mojego pana króla?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli ta rzecz wyszła od mego pana, króla, to nie wyjawiłeś swemu słudze, kto ma zasiąść na tronie mego pana, króla, po nim”.