Porównanie tłumaczeń Neh 1:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
przybył (do mnie) Chanani, jeden z moich braci, on oraz ludzie z Judy.* I pytałem ich o Judejczyków, o ocalałych, którzy pozostali po niewoli, i o Jerozolimę.[*Podróż z Judy do Suzy, ok. 1.770 km, zajmowała ok. 60 dni (licząc po 32 km na dzień).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
odwiedził mnie Chanani, jeden z moich braci. Przybył on w towarzystwie kilku osób z Judy. Zacząłem ich wówczas wypytywać o powodzenie Judejczyków, którzy przeżyli niewolę, a też o Jerozolimę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszedł Chanani, jeden z moich braci, a wraz z nim niektórzy mężczyźni z Judy. Zapytałem ich o ocalałych Żydów, którzy przeżyli niewolę, i o Jerozolimę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Że przyszedł Chanani, jeden z braci moich, a z nim niektórzy mężowie z Judy, którychem się pytał o Żydów, którzy pozostali i wyszli z więzienia, i o Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedł Hanani, jeden z braciej mojej, on i mężowie z Judy. I pytałem ich o Żydziech, którzy zostali i żywi byli z więzienia, i o Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przyszedł z Judy Chanani, jeden z braci moich, wraz z innymi. I spytałem ich o tych Żydów ocalałych, którzy uniknęli uprowadzenia, i o Jerozolimę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyszedł jeden z moich braci, Chanani, a z nim niektórzy mężowie z Judy. Zapytałem ich wtedy o ocalałych Żydów, którzy przeżyli niewolę, i o Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy przybył z ludźmi z Judy jeden z moich braci, Chanani. Pytałem ich o ocalałych Judejczyków, którzy uniknęli niewoli, i o Jerozolimę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
przybył tam Chanani, jeden z moich braci, wraz z innymi ludźmi z Judei. Zapytałem ich o Jerozolimę, o ocalałych Judejczyków, którzy uniknęli uprowadzenia do niewoli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przybył tam z Judy Chanani, jeden z braci moich, w towarzystwie innych mężów. Kiedy się dopytywałem o Żydów, o tę Resztę ocalonych z niewoli oraz o Jeruzalem,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і прийшов Ананій один з моїх братів, він і мужі Юди, і я запитав їх про тих, що спаслися, що осталися з полону, і про Єрусалим.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
że przyszedł Chanani, jeden z moich braci, a z nim mężowie z Judy, których pytałem o Judejczyków, co pozostali oraz wyszli z niewoli, i o Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas przybył Chanani, jeden z moich braci, on oraz inni mężowie z Judy, i zacząłem ich wypytywać o ocalałych Żydów, którzy przeżyli niewolę, a także o Jerozolimę.