Porównanie tłumaczeń Est 1:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On (natomiast), przez wiele dni, dawał pokaz bogactwa, chwały swego królestwa i wspaniałości piękna swej wielkości. Trwało to sto osiemdziesiąt dni.*[*Wg G uczta ta miała związek z weselem królewskim, 190 1:4L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On zaś długo chwalił się przed nimi bogactwem, świadczącym o potędze jego królestwa, o jego nadzwyczajnym blasku i wielkości. Trwało to sto osiemdziesiąt dni!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pokazywał bogactwa i chwałę swego królestwa oraz wspaniałość swego majestatu przez wiele dni, mianowicie przez sto osiemdziesiąt dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pokazując bogactwa, i chwałę królestwa swego, i zacność a ozdobę wielmożności swojej przez wiele dni, mianowicie przez sto i ośmdziesiąt dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby okazał bogactwa chwały królestwa swego i wielkość a chłubę możności swej - przez długi czas, to jest przez sto i ośmdziesiąt dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przy tym pokazywał bogactwo i przepych swego królestwa oraz blask swojej chwały i wielkości przez wiele dni, to jest przez dni sto osiemdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On zaś dał pokaz bogactwa, chwały swego królestwa i ogromu wspaniałego swego dostojeństwa przez wiele dni, mianowicie przez sto osiemdziesiąt dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I przez wiele dni – bo aż przez sto osiemdziesiąt – prezentował bogactwo i chwałę swego królestwa oraz cześć dla swojej wspaniałej wielkości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ucztowali przez sto osiemdziesiąt dni, w czasie których król pokazał im przepych swego królestwa oraz blask swojej świetności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
przez wiele dni, mianowicie przez dni sto osiemdziesiąt, roztaczał przed nimi bogactwo swojego królestwa oraz blask i przepych swej wielkości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це його сон. І ось голоси і гук, громи і трус, замішання на землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto pokazywał przez wiele dni mianowicie przez sto osiemdziesiąt dni przepych swojej królewskiej chwały oraz świetny blask swojej wielkości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
podczas której przez wiele dni, przez dni sto osiemdziesiąt, pokazywał bogactwo swego chwalebnego królestwa oraz to, co przysparza szacunku i piękna jego wielkości.