Porównanie tłumaczeń Ez 1:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A nad głowami żywych istot było coś podobnego do sklepienia, z wyglądu jak lód,* przejmujący lękiem,** rozciągnięty nad ich głowami*** od góry.****[*lód, קֶרַח (kerach): kryształ.][**przejmujący lękiem : brak w G.][***nad ich głowami, wg G: nad ich skrzydłami, ἐπὶ τῶν πτερύγων αὐτῶν.][****730 4:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nad głowami żywych istot rozciągało się coś, co przypominało kopułę.[9] Z wyglądu było to jak kryształ,[10] przejmowało lękiem,[11] a rozciągało się nad ich głowami od góry.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nad głowami istot żywych było coś na kształt sklepienia jak blask straszliwego kryształu, rozpostartego w górze nad ich głowami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nad głowami zwierząt było podobieństwo rozpostarcia jako podobieństwo kryształu przezroczystego rozciągnionego nad głowami ich z wierzchu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podobieństwo utwierdzenia nad głowami źwierząt jako pozór kryształu strasznego i rozciągnionego nad głowami ich z wierzchu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nad głowami tych Istot żyjących było coś jakby sklepienie niebieskie, jakby kryształ lśniący, rozpostarty ponad ich głowami, w górze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nad głowami żywych istot było coś w kształcie sklepienia, błyszczącego jak niesamowity kryształ, rozciągniętego w górze nad głowami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nad głowami istot żywych było coś podobnego do sklepienia, jak blask zdumiewającego kryształu, rozpostartego w górze nad ich głowami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nad głowami istot żywych było coś w kształcie sklepienia, błyszczącego jak olśniewający kryształ. Było to rozpostarte w górze nad ich głowami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nad głowami istot żywych [było coś] na kształt sklepienia, jak blask straszliwego kryształu, rozpostartego w górze nad ich głowami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І над головою тих животних подоба наче твердь як вид кристалу простягнена над їхніми крилами вгорі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś obraz nad głowami owych istot przypominał sklepienie, niby widmo wspaniałego kryształu, z wierzchu rozpostartego nad ich głowami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A nad głowami żywych stworzeń było coś na podobieństwo przestworza, niczym skrzenie się napawającego lękiem lodu, rozpościerającego się w górze nad ich głowami.