Porównanie tłumaczeń Lb 1:50

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale sam ustanów Lewitów nad przybytkiem Świadectwa i nad wszystkimi jego sprzętami, i nad wszystkim, co do niego należy. Oni będą nosić przybytek i wszystkie jego sprzęty, oni też będą go obsługiwać i mieszkać dookoła przybytku.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ustanów ich nad przybytkiem Świadectwa, nad wszystkimi jego sprzętami i nad wszystkim, co do niego należy. Oni będą nosić przybytek i wszystkie jego sprzęty. Oni będą go obsługiwać i mieszkać dookoła przybytku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ustanowisz Lewitów nad Przybytkiem Świadectwa i nad wszystkimi jego naczyniami, i nad wszystkim, co do niego należy. Oni będą nosić przybytek i wszystkie jego sprzęty; oni też będą go obsługiwać i rozbijać obóz dokoła przybytku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale postanowisz Lewity nad przybytkiem świadectwa, i nad wszystkiem naczyniem jego, i nad wszystkiem co należy do niego. Oni nosić będą przybytek i wszystkie naczynia jego; oni też służyć będą w nim, a około przybytku obozem się kłaść będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale je postanów nad przybytkiem świadectwa i wszytkim naczyniem jego, i cokolwiek ku ceremoniam należy. Ci nosić będą przybytek i wszytko naczynie jego i będą w posługowaniu, i wokoło przybytku obozem się położą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powierzysz natomiast lewitom troskę o Przybytek Świadectwa, o wszystkie jego sprzęty i cokolwiek do niego należy: oni będą nosić zarówno przybytek, jak i wszystkie jego sprzęty, będą mu służyć i dokoła niego rozbiją swoje namioty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz wyznacz Lewitów do służby w Przybytku Świadectwa i zleć im staranie o wszystkie jego sprzęty i wszystko, co do niego należy. Oni będą nosić przybytek i wszystkie jego sprzęty, oni też będą go obsługiwali i wokoło przybytku mieszkali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ustanowisz natomiast lewitów odpowiedzialnymi za Przybytek Świadectwa, za wszystkie jego sprzęty i wszystko, co do niego należy. Oni powinni nosić Przybytek i wszystkie jego sprzęty. Niech pełnią w nim służbę i niech rozbijają swój obóz wokół Przybytku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powierzysz im natomiast pieczę nad mieszkaniem Świadectwa, nad jego wyposażeniem i nad wszystkim, co do niego należy. Oni będą przenosić święte mieszkanie i całe jego wyposażenie, będą pełnić w nim służbę, a swoje namioty rozbiją wokół niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lewitom zlecisz opiekę nad Przybytkiem Świadectwa, nad wszystkimi jego sprzętami i w ogóle nad wszystkim, co do niego należy. To oni będą nosili Przybytek i wszystkie jego sprzęty i będą przy nim pełnili służbę, rozkładając swe namioty wokół niego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przeznaczysz Lewitów dla Miejsca Obecności Świadectwa, ze wszystkimi jego sprzętami i wszystkim, co do niego należy. Będą nosili Miejsce Obecności i będą dbać o nie, i będą obozowali wokół Miejsca Obecności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ти настанови Левітів над шатром свідчення і над всім його посудом і над всім, що є в ньому. Вони понесуть шатро і ввесь його посуд, і вони служитимуть в ньому, і отаборяться довкруги шатра.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto ustanowisz Lewitów nad Przybytkiem Świadectwa, wszystkimi jego przyborami i nad całością, która do niego należy. Oni będą nosić Przybytek oraz wszystkie jego przybory; oni też będą przy nim usługiwać, a swój obóz rozłożą wokół Przybytku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ustanów Lewitów nad Przybytkiem Świadectwa i nad wszelkimi jego sprzętami, i nad wszystkim, co do niego należy. Oni będą przenosić przybytek oraz wszystkie jego sprzęty i będą przy nim usługiwać; i wokół przybytku mają obozować.