Porównanie tłumaczeń J 10:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Złodziej nie przychodzi, jeśli nie aby ukradłby i zabijał i niszczył. Ja przyszedłem, aby życie miałyby i ponad miarę miałyby.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Złodziej nie przychodzi jeśli nie aby ukradłby i zarzynałby i straciłby Ja przyszedłem aby życie miałyby i obfite miałyby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Złodziej przychodzi tylko po to, by kraść, zarzynać i tracić. Ja przyszedłem, aby miały życie* i to w obfitości.** ***[*500 1:4; 500 3:15-16; 500 5:24; 500 20:31][**aby miały życie i to w obfitości, ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν, lub: aby miały życie i miały obfitość.][***230 36:9; 230 65:12; 520 5:17; 540 9:8; 560 3:18-19; 570 4:19; 680 1:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Złodziej nie przychodzi, jeśli nie żeby ukradł i zabił i zgubił. Ja przyszedłem, aby życie mieli* i do zbytku mieli*. [* Lub "miały".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Złodziej nie przychodzi jeśli nie aby ukradłby i zarzynałby i straciłby Ja przyszedłem aby życie miałyby i obfite miałyby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Złodziej przychodzi tylko po to, by kraść, zarzynać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby owce miały życie i to życie w całej pełni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Złodziej przychodzi tylko po to, żeby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby miały życie i aby miały je w obfitości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Złodziej nie przychodzi, jedno żeby kradł, a zabijał i tracił; jam przyszedł, aby żywot miały, i obficie miały.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Złodziej nie przychodzi, jedno żeby kradł a zabijał i tracił; jam przyszedł, aby żywot miały i obficiej miały.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Złodziej przychodzi tylko po to, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem po to, aby [owce] miały życie, i miały je w obfitości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Złodziej przychodzi tylko po to, by kraść, zarzynać i wytracać. Ja przyszedłem, aby miały życie i obfitowały.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Złodziej przychodzi tylko po to, aby ukraść, zabić i zniszczyć. Ja przyszedłem, aby miały życie, i to w obfitości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Złodziej przychodzi tylko po to, aby coś ukraść, zabić lub zniszczyć. Ja natomiast przyszedłem, aby moje owce miały życie i to życie w pełni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Złodziej wchodzi tylko po to, by kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby życie miały i by miały w nadmiarze.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Złodziej przychodzi tylko kraść, zabijać i niszczyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Złodziej przychodzi tylko po to, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby (owce) miały życie, i to w całej pełni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити й вигубити. Я прийшов, щоб мали життя - і мали вдосталь.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Kradzieżca nie przyjeżdża jeżeli nie aby ukradłby i zabiłby na ofiarę i odłączyłby przez zatracenie. Ja przyjechałem aby niewiadome życie organiczne teraz miałyby i niewiadome coś będące nadmiarem miałyby.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Złodziej nie przychodzi inaczej, lecz aby wykradł, zabił i zgubił ja przyszedłem by miały życie i miały pod dostatkiem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Złodziej przychodzi tylko po to, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby miały życie, życie w najpełniejszej mierze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Złodziej nie przychodzi w inny celu, jak tylko po to, żeby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, by miały życie i by miały je w obfitości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Złodziej przychodzi, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem, aby owce miały życie—i to życie w obfitości.