Porównanie tłumaczeń J 10:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówili zaś liczni z nich: Demona ma i szaleje. Czemu Go słuchacie?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówili zaś liczni z nich demona ma i szaleje dlaczego Go słuchacie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wielu spośród nich mówiło: Demona ma* i szaleje.** Dlaczego Go słuchacie?[*480 3:22; 500 7:20; 500 8:48][**480 3:21]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówili zaś liczni z nich: Demona ma i szaleje. Dlaczego go słuchacie?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówili zaś liczni z nich demona ma i szaleje dlaczego Go słuchacie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wielu spośród nich mówiło: Ma demona, postradał zmysły! Dlaczego Go słuchacie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wielu z nich mówiło: Ma demona i szaleje. Czemu go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mówiło ich wiele z nich: Dyjabelstwo ma i szaleje; czemuż go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówiło ich wiele z nich: Diabelstwo ma i szaleje: czemuż go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wielu spośród nich mówiło: On jest opętany przez złego ducha i odchodzi od zmysłów. Czemu go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wielu z nich mówiło: Demona ma i szaleje. Dlaczego go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A wielu z nich mówiło: Demon Go opętał i szaleje. Dlaczego Go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wielu z nich mówiło: „Opętał Go demon i szaleje. Dlaczego Go słuchacie?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wielu z nich mówiło: „Ma złego ducha i traci rozum. Po co Go słuchacie?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wielu z nich mówiło: - Opanował go demon! On bredzi! Dlaczego go słuchacie?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wielu z nich mówiło: - Jest opętany i mówi od rzeczy. Czemu Go słuchacie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Багато з них казали: Він має біса; це навіжений; нащо слухаєте його?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiadali zaś wieloliczni z nich: Bóstwo pochodzące od daimonów ma i szaleje; po co jego słuchacie?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wielu z nich mówiło: Demona ma i szaleje; dlaczego go słuchacie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wielu z nich mówiło: "Ma demona!" i: "To meszugga! Czemu go słuchacie?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wielu z nich mówiło: ”Ma demona i jest szalony. Czemu go słuchacie?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Jest opanowany przez demona i oszalał—twierdzili jedni.