Porównanie tłumaczeń J 13:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Podchodzi więc do Szymona Piotra, mówi Mu: Panie, Ty mnie myjesz stopy?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przychodzi więc do Szymona Piotra i mówi Mu to Panie Ty mi myjesz stopy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podszedł też do Szymona Piotra, który Go zapytał: Panie, Ty chcesz myć mi nogi?*[*670 5:2-3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przychodzi więc do Szymona Piotra. Mówi mu: Panie, ty me myjesz stopy?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przychodzi więc do Szymona Piotra i mówi Mu to Panie Ty mi myjesz stopy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy podszedł do Szymona Piotra, ten Go zapytał: Panie, Ty mi chcesz myć nogi?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I podszedł do Szymona Piotra, a on powiedział do niego: Panie, ty chcesz mi umyć nogi?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszedł do Szymona Piotra; a on mu rzekł: Panie! i tyż mnie masz nogi umywać?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyszedł tedy do Szymona Piotra. I rzekł mu Piotr: Panie, ty mnie nogi umywasz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podszedł więc do Szymona Piotra, a on rzekł do Niego: Panie, Ty chcesz mi umyć nogi?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podszedł też do Szymona Piotra, który mu rzekł: Panie, Ty miałbyś umywać nogi moje?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podszedł do Szymona Piotra. Ten powiedział do Niego: Panie, Ty mi będziesz mył nogi?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy podszedł do Szymona Piotra, ten zapytał: „Panie, Ty chcesz mi umyć nogi?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Podszedł też do Szymona Piotra, a ten Mu rzekł: „Panie, Ty mnie nogi będziesz obmywał?!”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Podszedł do Szymona Piotra, a on powiedział: - Ty, Panie, chcesz mi umyć nogi?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przychodzi więc do Szymona Piotra. (Piotr) mówi Mu: - Panie, Ty mnie myjesz nogi?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Наблизився і до Симона-Петра. [А той] каже йому: Господи, чи ж тобі мити мої ноги?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przychodzi więc istotnie do Simona Petrosa. Powiada mu: Utwierdzający panic, ty należące do mnie myjesz, te nogi?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przychodzi też do Szymona Piotra; a on mu powiedział: Panie, ty mi myjesz nogi?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podszedł do Szim'ona Kefy, który powiedział do Niego: "Panie! Ty masz mi myć nogi?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I podszedł do Szymona Piotra. Ten powiedział do niego: ”Panie, ty myjesz mi nogi?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy podszedł do Szymona Piotra, ten zawołał: —Panie, Ty myjesz mi nogi?!