Porównanie tłumaczeń J 16:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Poza synagogą uczynią was, ale przychodzi godzina, że każdy kto uśmierci was, [będzie uważał, że] chwalebną służbę pełni Bogu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wyłączonymi ze zgromadzenia uczynią was ale przychodzi godzina aby każdy który zabił was uważałby że służbę przynosić Bogu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyłączać was będą z synagog;* ** nadchodzi nawet godzina, kiedy każdy, kto was zabije,*** będzie uważał, że wyświadcza posługę Bogu.[*Lub: wyłączonymi (…) uczynią was, ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς : ἀποσυνάγωγος to termin ozn. ekskomunikowanych, por. 500 9:22; 500 16:2L.][**290 66:5; 500 9:22; 500 12:42][***470 24:9; 510 26:9-10; 730 6:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wykluczonymi z synagogi uczynią was. Ale przychodzi godzina, żeby każdy (który zabił) was. uważał, (że) akt kultu (przynosi*) Bogu. [* Sprawuje służbę Bożą.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wyłączonymi ze zgromadzenia uczynią was ale przychodzi godzina aby każdy który zabił was uważałby, że służbę przynosić Bogu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będą was wyłączać z synagog. Nadchodzi nawet godzina, gdy każdy, kto was zabije, będzie przekonany, że przez to służy Bogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą was wyłączać z synagog; owszem, nadchodzi godzina, że każdy, kto was zabije, będzie sądził, że pełni służbę dla Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wyłączać was będą z bóżnic; owszem przyjdzie godzina, że wszelki, który was zabije, będzie mniemał, że Bogu posługę czyni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyłączą was z bóżnic, ale idzie godzina, że wszelki, który was zabija, mniemać będzie, że czyni posługę Bogu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyłączą was z synagogi. Ale nadto nadchodzi godzina, w której każdy, kto was zabije, będzie sądził, że oddaje cześć Bogu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyłączać was będą z synagog, więcej, nadchodzi godzina, gdy każdy, kto was zabije, będzie mniemał, że spełnia służbę Bożą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wykluczą was z synagog. Nadchodzi też godzina, że każdy, kto was zabije, będzie uważał, że pełni służbę dla Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usuną was ze wspólnoty synagogalnej, a nawet nadchodzi godzina, kiedy każdy, kto pozbawi was życia, będzie uważał, że tak oddaje cześć Bogu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wyłączą was z synagogi, a nawet przyjdzie czas, że każdy, kto was zabije, będzie uważał, że Bogu cześć oddaje.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zbliża się czas, kiedy was będą usuwać ze społeczności wierzących, a ci, którzy pozbawią was życia, będą przekonani, że służą Bogu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyłączą was z synagogi, a nawet przyjdzie godzina, kiedy każdy, kto was zabije, będzie sądził, że oddaje cześć Bogu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
З синаґоґ виженуть вас. Надходить година, що й кожний, хто вбиватиме вас, уважатиме, ніби тим служить Богові.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odłączonych od grupy zbierania razem uczynią was. Ale przychodzi godzina naturalnego okresu czasu, aby wszystek ten który zabił was wyobraziłby sobie służbę za zapłatę przynosić do istoty wiadomemu bogu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo będą was czynili wykluczonymi z miejsc zgromadzeń; ale przychodzi też pora, w której każdy, kto was zabije, będzie uważał, że składa kult Bogu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wyłączą was z synagog, a nawet przyjdzie czas, kiedy każdy, kto was zabije, będzie myślał, że służy Bogu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wykluczą was z synagogi. doprawdy, nadchodzi godzina, gdy każdy, kto was zabije, będzie mniemał, że spełnia świętą służbę dla Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wyrzucą was bowiem z synagogi. Co więcej, nadchodzi czas, gdy ludzie chcący was zabić będą przekonani, że ich działanie podoba się Bogu.