Porównanie tłumaczeń J 17:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ja za nimi proszę: nie za światem proszę, ale za którymi dałeś Mi, gdyż Twoi są,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ja za nimi proszę nie za światem proszę ale za których dałeś Mi bo Twoimi są
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja za nimi proszę,* nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi dałeś, ponieważ są Twoi;[*490 22:32; 650 5:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ja co do nich proszę. Nie co do świata proszę, ale co do których dałeś mi, bo twoi* są, [* Dosłownie "tobie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ja za nimi proszę nie za światem proszę ale za których dałeś Mi bo Twoimi są
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja wstawiam się za nimi. Nie za światem, lecz za tymi, których Mi dałeś, ponieważ są Twoi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja proszę za nimi. Nie proszę za światem, ale za tymi, których mi dałeś, bo są twoi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jać za nimi proszę, a nie za światem proszę, ale za tymi, któreś mi dał; bo twoi są.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ja za nimi proszę: nie za światem proszę, lecz za temi, któreś mi dał, bo są twoi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja za nimi proszę, nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi dałeś, ponieważ są Twoimi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja za nimi proszę, nie za światem proszę, lecz za tymi, których mi dałeś, ponieważ oni są twoi;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja proszę za nimi. Nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi powierzyłeś, ponieważ należą do Ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja za nimi proszę - nie proszę za światem. Proszę za tymi, których Mi powierzyłeś, gdyż należą do Ciebie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ja za nimi proszę: nie za światem proszę, lecz za tymi, których mi dałeś, bo są Twoimi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Modlę się za nich; nie za świat się modlę, ale za tych, których mi powierzyłeś, bo są twoją własnością.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja proszę za nimi. Nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi dałeś, bo są Twoimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я за них благаю, - не за світ благаю, але за тих, яких ти мені доручив, бо вони твої;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ja około nich wzywam do uwyraźnienia się, nie około tego naturalnego ustroju światowego wzywam do uwyraźnienia się, ale około tych których trwale dałeś mi, że twoi właśni jakościowo są
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja za nich proszę; nie proszę za tych, którzy są świata; ale za tymi, których mi dałeś, bo są Twoi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Modlę się za nich. Nie modlę się za świat, ale za tych, których mi dałeś, bo są Twoi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja proszę za nimi; nie proszę za światem, lecz za tymi, których mi dałeś, są bowiem twoimi
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Właśnie za nich się modlę. Nie za świat, lecz za tych, których Mi powierzyłeś, bo należą do Ciebie.