Porównanie tłumaczeń J 18:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Powiedział więc Mu Piłat: Czy więc królem jesteś Ty? Odpowiedział Jezus: Ty mówisz, że królem jestem. Ja na to zrodzony jestem i na to przyszedłem na świat, abym zaświadczył prawdzie; każdy będący z prawdy słucha Mego głosu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział więc Mu Piłat czy więc król jesteś Ty odpowiedział Jezus ty mówisz że król jestem Ja Ja na to jestem zrodzony i na to przyszedłem na świat aby zaświadczyłbym prawdzie każdy będący z prawdy słucha mojego głosu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Piłat zauważył więc: A zatem Ty jesteś królem? Jezus odpowiedział: Ty mówisz, że jestem królem.* Ja po to urodziłem się** i po to przyszedłem na świat, aby złożyć świadectwo*** prawdzie;**** każdy, kto jest z prawdy, słucha mojego głosu.*****[*Wiele przemawia za tym, żeby wyrażenie to, jako arameizm, przetłumaczyć: Słusznie mówisz, że jestem królem lub: Masz słuszność, jestem królem (500 18:37L.).][**470 2:2][***500 3:32][****500 1:14; 500 8:32; 500 14:6; 500 17:17][*****500 8:47; 500 10:27; 690 4:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział więc mu Piłat: Czy więc królem jesteś ty? Odpowiedział Jezus: Ty mówisz, że królem jestem. Ja na to zrodziłem się i na to przyszedłem na świat, aby zaświadczyłem prawdzie. Każdy będący z prawdy słucha mego głosu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział więc Mu Piłat czy więc król jesteś Ty odpowiedział Jezus ty mówisz że król jestem Ja Ja na to jestem zrodzony i na to przyszedłem na świat aby zaświadczyłbym prawdzie każdy będący z prawdy słucha mojego głosu