Porównanie tłumaczeń J 21:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi więc im Jezus: Dzieci, nie coś do jedzenia macie? Odpowiedzieli Mu: Nie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi więc im Jezus dzieciątka czy coś do jedzenia macie odpowiedzieli Mu nie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtem Jezus zwrócił się do nich: Chłopcy! Nie macie jakiejś ryby na chleb?* ** Odpowiedzieli Mu: Nie![*Lub: czegoś do zjedzenia, προσφάγιον, hl; pytania zaczynające się od μή domagają się w gr. przeczącej odpowiedzi.][**490 24:41-42]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi więc im Jezus: Dzieci, czy coś do posiłku* macie? Odpowiedzieli mu: Nie. [* Do jedzenia z chlebem.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówi więc im Jezus dzieciątka czy coś do jedzenia macie odpowiedzieli Mu nie