Porównanie tłumaczeń J 5:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A [jednak] nie chcecie przyjść do Mnie, aby życie mielibyście.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
a nie chcecie przyjść do Mnie aby życie mielibyście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
do Mnie jednak nie chcecie przyjść,* aby mieć życie.[*500 6:37; 520 10:21]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie chcecie przyjść do mnie, aby życie mieliście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
a nie chcecie przyjść do Mnie aby życie mielibyście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jednak nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wżdy do mnie przyjść nie chcecie, abyście żywot mieli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a do mnie przyść nie chcecie, abyście żywot mieli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A przecież nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale mimo to do mnie przyjść nie chcecie, aby mieć żywot.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ale nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mimo to nie chcecie zbliżyć się do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wy jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby otrzymać życie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не хочете прийти до мене, щоб мати життя.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I nie chcecie przyjść istotnie do mnie aby niewiadome życie organiczne teraz mielibyście.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz nie chcecie do mnie przyjść, abyście mieli życie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
lecz wy nie przyjdziecie do mnie, żeby mieć życie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, żeby mieć życie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wy jednak nie chcecie do Mnie przyjść, aby otrzymać to życie.