Porównanie tłumaczeń J 7:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Odpowiedział tłum: Demona masz! Kto cię chce zabić?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział tłum i powiedział demona masz kto cię usiłuje zabić
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tłum odpowiedział: Masz demona!* Kto próbuje Cię zabić?[*480 3:22; 500 8:48; 500 10:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiedział tłum: Demona masz. Kto cię (usiłuje) zabić?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział tłum i powiedział demona masz kto cię usiłuje zabić
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tłum odpowiedział: Masz demona! Kto próbuje Cię zabić?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedzieli ludzie: Masz demona. Kto chce cię zabić?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpowiedział lud i rzekł: Dyjabelstwo masz; któż cię szuka zabić?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przecz mię szukacie zabić? Odpowiedziała rzesza i rzekła: Diabelstwo masz: kto cię szuka zabić?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tłum odpowiedział: Jesteś opętany przez złego ducha! Któż usiłuje cię zabić?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lud odpowiedział: Demona masz! Kto chce cię zabić?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tłum odpowiedział: Demon Ciebie opętał! Kto usiłuje Cię zabić?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy tłum zaczął krzyczeć: „Jesteś opętany przez demona! Kto usiłuje Cię zabić?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ludzie odpowiedzieli: „Oszalałeś? Kto Cię chce zabić!?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zawołano z tłumu: - Co cię opętało? Któż chciałby cię zabić?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tłum odpowiedział: - Czart Cię opętał! Kto chce Cię zabić?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Юрба відповіла [і сказала]: Чи не біса маєш? Хто тебе хоче вбити?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odróżnił się dla odpowiedzi tłum: Jakieś bóstwo pochodzące od daimona masz; kto cię szuka odłączyć przez zabicie?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc tłum odpowiadając, rzekł: Demona masz; kto cię pragnie zabić?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Masz demona! - odrzekł tłum. - Kto postanowił cię zabić?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tłum odpowiedział: ”Masz demona. Kto usiłuje cię zabić?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Chyba oszalałeś! Kto chce cię zabić?—rozległy się głosy z tłumu.