Porównanie tłumaczeń J 7:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Odpowiedział Jezus i powiedział im: Jedno dzieło uczyniłem i wszyscy dziwicie się.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział Jezus i powiedział im jedno dzieło uczyniłem i wszyscy dziwicie się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus im odpowiedział: Dokonałem jednego dzieła* i wszyscy się dziwicie.[*500 5:2-9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiedział Jezus i powiedział im: Jedno dzieło uczyniłem i wszyscy dziwicie się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział Jezus i powiedział im jedno dzieło uczyniłem i wszyscy dziwicie się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W odpowiedzi Jezus skierował do nich słowa: Jedno moje dzieło wprawiło was w zdumienie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus im odpowiedział: Jeden uczynek spełniłem, a wszyscy się temu dziwicie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Jedenem uczynek uczynił, a wszyscy się temu dziwujecie!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Jedenem uczynek uczynił, a wszyscy się dziwujecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W odpowiedzi Jezus rzekł do nich: Dokonałem tylko jednego czynu, a wszyscy jesteście zdziwieni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odpowiadając Jezus, rzekł im: Jednego dzieła dokonałem, a wszyscy się dziwicie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus im oznajmił: Jednego dzieła dokonałem, a wszyscy się dziwicie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na co Jezus odparł: „Dokonałem jednego czynu, a was wszystkich to dziwi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus na to im rzekł: „Jeden czyn spełniłem, a wszyscy się dziwicie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odpowiedział Jezus, i rzekł im: Jedenem uczynek uczynił, a wszyscy się dziwujecie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus im odpowiedział: - Jednego dzieła dokonałem i wszyscy się zdumiewacie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відповів Ісус і сказав їм: Одне діло зробив я, - і всі дивуєтеся.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odróżnił się Iesus i rzekł im: Jedno dzieło uczyniłem i wszyscy dziwicie się.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus odpowiedział, mówiąc im: Zrobiłem jedno dzieło, a wszyscy się dziwicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua odpowiedział im: "Zrobiłem jedną rzecz i z tego powodu wszyscy jesteście zdumieni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odpowiadając, Jezus rzekł do nich: ”Jednego czynu dokonałem, a wszyscy się zdumiewacie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Oburzacie się, że dokonałem jednego cudu w szabat—mówił dalej Jezus.