Porównanie tłumaczeń J 9:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Prowadzą go do faryzeuszy, który był ślepy.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Prowadzą go do faryzeuszy dopiero co niewidomego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zaprowadzili go zatem – wcześniej niewidomego – do faryzeuszów.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Prowadzą go do faryzeuszów, tego kiedyś ślepego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Prowadzą go do faryzeuszy dopiero co niewidomego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaprowadzili go zatem — jeszcze niedawno niewidomego — do faryzeuszów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyprowadzili więc do faryzeuszy tego, który przedtem był ślepy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przywiedli onego, który przedtem był ślepy, do Faryzeuszów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przywiedli tego do Faryzeuszów, który był ślepym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaprowadzili więc tego człowieka, niedawno jeszcze niewidomego, do faryzeuszów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poprowadzili wówczas tego, który przedtem był ślepy, do faryzeuszów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaprowadzili więc do faryzeuszy tego, który jeszcze niedawno był niewidomy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tego, który do niedawna był niewidomy, zaprowadzono do faryzeuszów.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zaprowadzili go — tego, co przedtem był ślepy — do faryzeuszów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy tego człowieka, który przedtem był niewidomy, zaprowadzili do faryzeuszy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prowadzą tego (człowieka), niedawno jeszcze niewidomego, do faryzeuszów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ведуть цього, що був колись сліпим, до фарисеїв.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wiodą go istotnie do farisaiosów, tego kiedyś ślepego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc go prowadzą owego niegdyś ślepego do faryzeuszy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zabrali tego człowieka, który był przedtem niewidomy, do p'ruszim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaprowadzili tego poprzedni ślepego człowieka do faryzeuszy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zaprowadzili więc uzdrowionego do faryzeuszy.