Porównanie tłumaczeń Dz 1:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ale weźmiecie moc który przyszedł Świętego Ducha do was i będziecie Mi świadkowie w zarówno Jeruzalem i w całej Judei i Samarii i aż do krańca ziemi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
lecz otrzymacie moc* Ducha Świętego, kiedy zstąpi na was,** i będziecie Mi świadkami*** **** tak w Jerozolimie, jak i w całej Judei, w Samarii***** – i aż po krańce ziemi.****** *******[*490 24:49; 510 4:33; 560 3:16][**510 2:1-4][***Jezus wyznacza nam rolę świadków; ważniejsze niż to, kim świadek jest, jest to, co widział, słyszał i przeżył; por. 510 3:2;510 3:15;510 5:32;510 10:39;510 13:31;510 22:15; 690 1:1-4.][****490 24:48; 500 15:27; 510 1:22; 510 2:32; 510 3:15; 510 5:32; 510 10:39; 510 13:31; 510 22:15; 510 26:16; 730 2:13][*****470 10:5; 510 8:1; 510 26:20][******Dz poświadczają postępy ewangelizacji w Jerozolimie ( Dz 1-7); w Judei i Samarii ( Dz 8-9) i na krańcach świata ( Dz 10-28).][*******470 28:19; 510 13:47]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ale weźmiecie moc (tego który przyszedł)* Świętego Ducha do was i będziecie moimi świadkami w Jeruzalem, i [w] całej Judei, i Samarii i aż do ostatka** ziemi".[* W oryginale określenie odnoszące się do "Świętego Ducha".] [** Przestrzennie o krańcu Ziemi. Starożytni uważali, że Ziemia jest pofałdowaną płaszczyzną, dokoła oblaną przez wodę lub też zamkniętą przez podstawę firmamentu niebieskiego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ale weźmiecie moc który przyszedł Świętego Ducha do was i będziecie Mi świadkowie w zarówno Jeruzalem i w całej Judei i Samarii i aż do krańca ziemi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otrzymacie moc Ducha Świętego, kiedy na was zstąpi, i będziecie Mi świadkami tu, w Jerozolimie, w całej Judei, Samarii — i aż po najdalsze krańce ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale przyjmiecie moc Ducha Świętego, który zstąpi na was, i będziecie mi świadkami w Jerozolimie, w całej Judei, w Samarii i aż po krańce ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale przyjmiecie moc Ducha Świętego, który przyjdzie na was; i będziecie mi świadkami i w Jeruzalemie, i we wszystkiej Judzkiej ziemi, i w Samaryi, aż do ostatniego kraju ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale weźmiecie moc Ducha świętego, który przydzie na was, i będziecie mi świadkami w Jeruzalem i we wszytkiej Żydowskiej ziemi, i w Samaryjej, i aż na kraj ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ale gdy Duch Święty zstąpi na was, otrzymacie Jego moc i będziecie moimi świadkami w Jeruzalem i w całej Judei, i w Samarii, i aż po krańce ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale weźmiecie moc Ducha Świętego, kiedy zstąpi na was, i będziecie mi świadkami w Jerozolimie i w całej Judei, i w Samarii, i aż po krańce ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ale gdy Duch Święty zstąpi na was, weźmiecie Jego moc i będziecie Moimi świadkami w Jeruzalem i w całej Judei, w Samarii i aż po krańce ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otrzymacie jednak moc Ducha Świętego, który zstąpi na was, i staniecie się moimi świadkami w Jeruzalem, w całej Judei, w Samarii i aż po krańce ziemi”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ale otrzymacie moc, gdy przyjdzie do was Duch Święty. I będziecie moimi świadkami w Jeruzalem, i w całej Judei, i w Samarii, i aż po krańce ziemi”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przyjmiecie natomiast moc Ducha Świętego, który zstąpi na was i będziecie moimi świadkami w Jerozolimie, w całej Judei, w Samarii i aż do najdalszych zakątków ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Otrzymacie moc Ducha Świętego, który na was zstąpi, i będziecie moimi świadkami w Jerozolimie, w całej Judei, w Samarii i na całym świecieʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але ви одержите силу, коли, щойно найде на вас Святий Дух і будете мені свідками в Єрусалимі та по всій Юдеї і Самарії та аж до краю землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz weźmiecie moc Ducha Świętego, który do was przychodzi, i będziecie moimi świadkami w Jerozolimie, w całej Judei, Samarii, i aż do najodleglejszych krain.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale otrzymacie moc, kiedy zstąpi na was Ruach Ha-Kodesz; będziecie moimi świadkami i w Jeruszalaim, i w całej J'hudzie i Szomron, aż po krańce ziemi!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
lecz otrzymacie moc, gdy zstąpi na was duch święty, i będziecie moimi świadkami zarówno w Jerozolimie, jak i w całej Judei i Samarii, i aż do najodleglejszego miejsca na ziemi”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Wy otrzymacie moc Ducha Świętego, gdy zstąpi na was, i będziecie opowiadać o mnie innym ludziom. Najpierw w Jerozolimie i całej Judei, później w Samarii, a potem wyruszycie aż po krańce ziemi.