Porównanie tłumaczeń Dz 16:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy zaś panowie jej że wyszła nadzieja zarobku ich chwyciwszy Pawła i Sylasa zaciągnęli na rynek przed przywódców
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy jej panowie spostrzegli, że nadzieja ich zysku odeszła,* schwytali Pawła i Sylasa,** zawlekli ich na rynek przed przełożonych,***[*510 19:25][**510 15:22][***510 8:3; 510 17:6; 510 18:12; 510 21:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zobaczywszy zaś panowie jej, że wyszła nadzieja zarobku ich, chwyciwszy Pawła i Sylasa, zaciągnęli na rynek przed przywódców.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy zaś panowie jej że wyszła nadzieja zarobku ich chwyciwszy Pawła i Sylasa zaciągnęli na rynek przed przywódców
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy właściciele służącej spostrzegli, że ich nadzieja na zysk przepadła, schwytali Pawła oraz Sylasa i zawlekli ich na rynek do przedstawicieli władzy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy jej panowie zobaczyli, że przepadła nadzieja ich zysku, schwytali Pawła i Sylasa, zawlekli ich na rynek przed władzę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A widząc panowie jej, iż zginęła nadzieja zysku ich, pojmawszy Pawła i Sylę, ciągnęli je na rynek przed urząd,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A widząc panowie jej, iż wyszła nadzieja zysku ich, poimawszy Pawła i Sylę, wiedli na rynek do panów
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy panowie jej spostrzegli, że przepadła nadzieja ich zysków, pochwycili Pawła i Sylasa, zawlekli na rynek przed władze,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy jej panowie ujrzeli, że przepadła nadzieja na ich zysk, pochwycili Pawła i Sylasa, zawlekli ich na rynek przed urzędników.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy jej panowie spostrzegli, że przepadła nadzieja ich zarobku, pochwycili Pawła i Sylasa i zawlekli na rynek przed zwierzchników.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy jej panowie zorientowali się, że utracili źródło dochodów, pojmali Pawła i Sylasa i zawlekli ich na rynek przed władzę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy jej panowie spostrzegli, że odeszła ich nadzieja na dalsze dochody, złapali Pawła i Sylasa i zaciągnęli ich na agorę do władz.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy jej panowie spostrzegli, że przepadło im źródło zysku, pochwycili Pawła i Sylasa, zaciągnęli ich na rynek do urzędu
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy jej właściciele zorientowali się, że przepadły zyski, na które liczyli, pochwycili Pawła i Sylasa, zawlekli na rynek i postawili przed władzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Її пани, побачивши, що пропала надія їхнього заробітку, взявши Павла та Силу, притягли на ринок до князів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale gdy jej panowie zobaczyli, że skończyła się nadzieja ich zysku, chwycili Pawła i Sylasa oraz zaciągnęli ich na rynek, przed rządców.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz jej właściciele, widząc, że wskutek tego stracili dalszą możliwość zysku, pochwycili Sza'ula i Silę i wywlekli ich na rynek przed oblicze władz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy jej panowie spostrzegli, że przepadła ich nadzieja zysku, pochwycili Pawła i Sylasa, zawlekli ich na rynek do władców
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy jednak właściciele niewolnicy zobaczyli, że przepadła ich nadzieja na dalsze dochody, schwytali Pawła oraz Sylasa i zaciągnęli ich na rynek, do władz miasta.