Porównanie tłumaczeń Tt 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
jeśli kto jest nienaganny, jednej kobiety mężem, dzieci mający wierzące, nie w oskarżeniu rozwiązłości czy nieposłuszeństwa.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jeśli ktoś jest nienaganny jednej żony mąż dzieci mający wierzące nie w oskarżeniu rozwiązłości lub niepodporządkowane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jeśli ktoś jest nienaganny, mąż jednej żony, ma wierzące dzieci,* nie pod zarzutem rozpasania lub niekarności.**[*dzieci : osoby w wieku do 20 roku życia, 30 27:2-7.][**610 3:2-4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jeśli ktoś jest nieobwiniony*, jednej kobiety mąż, dzieci mający wierzące**, nie w oskarżeniu (o) rozwiązłość*** lub niepodporządkowane****. [* Ściślej według etymologii, taki. którego nie można o nic obwinić.] [** Lub: "wierne".] [*** Prawdopodobnie o rozpasaniu w szerokim znaczeniu.] [**** Sens: nieposłuszne, niezdyscyplinowane.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jeśli ktoś jest nienaganny jednej żony mąż dzieci mający wierzące nie w oskarżeniu rozwiązłości lub niepodporządkowane