Porównanie tłumaczeń Rdz 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I powiedział Bóg: Niech stanie się sklepienie w środku wody, aby została oddzielona spośród środka woda i woda. I stało się tak.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie Bóg powiedział: Niech powstanie sklepienie* ** pomiędzy wodami i niech rozdziela między wodami a wodami!***[*sklepienie, 10 1:14L.][**220 37:18; 330 1:22; 340 12:3][***G dod.: i tak się stało.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Bóg powiedział: Niech pomiędzy wodami powstanie sklepienie i niech je od siebie oddzieli!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Bóg powiedział: Niech stanie się firmament pośrodku wód i niech oddzieli wody od wód.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem rzekł Bóg: Niech będzie rozpostarcie, w pośrodku wód, a niech dzieli wody od wód.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Bóg: Niech się zstanie utwierdzenie między wodami, a niech przedzieli wody od wód.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A potem Bóg rzekł: Niechaj powstanie sklepienie w środku wód i niechaj oddzieli ono jedne wody od drugich!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem rzekł Bóg: Niech powstanie sklepienie pośród wód i niech oddzieli wody od wód!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Bóg powiedział:
Niech w środku wód powstanie sklepienie
i niech oddzieli jedne wody od drugich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I rzekł Bóg: „Niech się stanie sklepienie wśród wód i niech oddzieli jedne wody od drugich”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł Bóg: Niech powstanie sklepienie pośród wód, i rozdzielił wody - jedne od drugich! I stało się tak
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg zechciał, aby było sklepienie [niebieskie] pośrodku wód i aby oddzielało wodę od wody.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Бог: Хай буде твердь між водою і хай буде поділ між водою і водою. І сталося так.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bóg też powiedział: Niech będzie przestwór w środku wód i niech przedzieli między wodami a wodami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przemówił Bóg: ”Niech między wodami powstanie przestworze i niech się oddzielą wody od wód”.