Porównanie tłumaczeń Rdz 36:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo ich dobytek był zbyt wielki, aby mogli mieszkać razem, i ziemia nie była w stanie zapewnić im mieszkania, gdzie mogliby się osiedlić, a to z powodu ich dobytku.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich dobytek był zbyt wielki, aby mogli mieszkać razem. Właśnie ze względu na wielkość ich dobytku ziemia nie była w stanie zapewnić im wystarczająco dużego obszaru na mieszkanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo ich majątek był tak wielki, że nie mogli mieszkać razem, i ziemia, na której przebywali, nie mogła ich utrzymać z powodu mnóstwa ich stad.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo była majętność ich wielka, że nie mogli mieszkać pospołu, i nie mogła ich znieść ziemia pielgrzymowania ich, dla mnóstwa stad ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo byli barzo majętni, a mieszkać pospołu nie mogli i nie mogła ich znieść ziemia pielgrzymowania ich dla mnóstwa trzód.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
gdyż zbyt liczne mieli stada, aby mogli być razem: kraj, w którym przebywali, nie mógł im wystarczyć ze względu na ich dobytek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Majątek ich bowiem był tak wielki, że nie mogli mieszkać razem, ziemia zaś, w której przebywali, nie mogła ich pomieścić z powodu dobytku, który posiadali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich dobytek bowiem był tak duży, że nie mogli mieszkać razem. Ziemia, w której przebywali, nie mogła ich pomieścić z powodu licznych stad.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kraj, w którym przebywali, nie mógł ich utrzymać z powodu wielkiej liczby ich stad.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ich majątek był bowiem za wielki, aby mogli mieszkać razem, ziemia zaś, w której przebywali, nie mogła ich utrzymać z powodu [mnóstwa] ich trzód.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bo ich majątki były zbyt wielkie, by osiedlili się razem, i ziemia, na której mieszkali, nie mogła ich utrzymać z powodu ich stad.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо їхній маєток був завеликий, щоб жили разом, і не могла земля, де вони перебували, помістити їх, через численність їхнього маєтку.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż ich mienie było za duże, by mogli razem mieszkać, i kraj nie mógł pomieścić wspólnego ich pobytu, z powodu ich stad.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdyż ich dobytek stał się zbyt wielki, by mogli mieszkać razem, a ziemia, w której przebywali jako osiadli przybysze, nie była w stanie ich wyżywić z powodu ich stad.