Porównanie tłumaczeń 1Krl 6:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak zbudował dom i wykończył go, i pokrył dom belkami i rzędami* cedrowymi.[*rzędami, ׂשְדֵרֹת , lub: deskami (?); brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak Salomon zbudował świątynię, wykończył ją i pokrył rzędami cedrowych belek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc zbudował dom i ukończył go, i pokrył sklepienie domu belkami i deskami cedrowymi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak zbudował on dom, i dokończył go, i nakrył go balkami na kształt zasklepienia, i deskami cedrowemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I budował dom, i dokończył go, i przykrył dom połapem cedrowym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak więc zbudował tę świątynię i wykańczając, opatrzył ją wklęsłym stropem cedrowym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak zbudował świątynię, a gdy ją wykańczał, kazał ją nakryć belkami i deskami cedrowymi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wybudował zatem dom i wykończył. I pokrył dom stropem z bali i desek cedrowych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy ukończono budowę domu, wnętrze wyłożono drewnem cedrowym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Budował więc [Salomon] Świątynię, ukończył ją i położył sufit na Świątyni z belek i desek cedrowych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він поставив на мурі дому кімнати довкруги храму і давіра і зробив поверхи довкруги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy zbudował Przybytek i go wykończył, kazał wyłożyć Przybytek oraz jego sklepienia rzędami cedrowych desek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dalej budował dom, aby go ukończyć, i wyłożył dom belkami oraz rzędami z drewna cedrowego.