Porównanie tłumaczeń 2Krl 14:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił on to, co prawe w oczach JHWH, lecz nie tak jak Dawid, jego ojciec; postępował we wszystkim (raczej) tak, jak Joasz, jego ojciec.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co prawe w oczach PANA, lecz nie tak, jak jego praojciec Dawid. Postępował we wszystkim raczej tak, jak jego ojciec Joasz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co słuszne w oczach PANA, ale nie tak jak Dawid, jego ojciec. Czynił wszystko tak, jak czynił Joasz, jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ten czynił, co dobrego jest przed oczyma Pańskiemi, aczkolwiek nie tak jako Dawid, ojciec jego; według wszystkiego, co czynił Joaz, ojciec jego, postępował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił prawość przed PANEM, wszakże nie jako Dawid, ociec jego. Wedle wszytkiego, co czynił Joas, ociec jego, czynił;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pana, jednak nie tak, jak praojciec jego, Dawid. Postępował zupełnie tak, jak jego ojciec, Joasz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czynił on to, co prawe w oczach Pana, chociaż nie tak jak Dawid, jego praojciec; postępował raczej we wszystkim tak, jak jego ojciec Joasz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co prawe w oczach PANA jednak nie tak jak Dawid, jego praojciec. Wszystko robił tak, jak robił to jego ojciec, Joasz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił to, co podobało się PANU, nie tak jednak jak jego praojciec, Dawid. We wszystkim naśladował on raczej swojego ojca, Joasza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił to, co było sprawiedliwe w oczach Jahwe. Wszakże nie tak, jak Dawid, jego ojciec. Czynił wszystko tak, jak czynił jego ojciec Joas.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробив він те, що миле в очах Господа, лише не так як Давид його батько. Згідно з усім, що зробив його батько Йоас, він зробив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I czynił, co było prawym w oczach WIEKUISTEGO, aczkolwiek nie tak, jak jego przodek Dawid; raczej postępował zupełnie jak jego ojciec Joasz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił to, co prostolinijne w oczach Jehowy, tyle że nie tak, jak Dawid, jego praojciec. Postępował zgodnie ze wszystkim, co czynił Jehoasz, jego ojciec.