Porównanie tłumaczeń 2Krl 14:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie Amazjasz wysłał posłańców do Jehoasza, syna Jehoachaza, syna Jehu, króla Izraela, z wyzwaniem: Chodź, spójrzmy sobie w twarze!*[*spójrzmy sobie w twarze, פָנִים נִתְרָאֶה , idiom: zmierzmy się w bitwie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tym zwycięstwie Amazjasz wysłał posłańców do Jehoasza, syna Jehoachaza, syna Jehu, króla Izraela, z takim wyzwaniem: Wyrusz, zmierzmy się w bitwie![88]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Amazjasz wysłał posłańców do Jehoasza, syna Jehoachaza, syna Jehu, króla Izraela, ze słowami: Chodź, spójrzmy sobie w twarze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy posłał Amazyjasz posły do Joaza, syna Joachaza, syna Jehu, króla Izraelskiego, mówiąc: Pójdź, wejrzymy sobie w oczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Posłał tedy Amazjasz posły do Joasa, syna Joachaza, syna Jehu, króla Izraelskiego, mówiąc: Przyjedź a oglądajmy się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Amazjasz wysłał posłów do Joasza, syna Joachaza, syna Jehu, króla izraelskiego, ze słowami: Przyjdź, a zmierzymy się zbrojnie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Amasjasz wysłał posłów do Jehoasza, syna Jehoachaza, wnuka Jehu, króla izraelskiego, z takim pozwem: Nuże, zmierzmy się w boju!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie Amazjasz wysłał do Joasza, syna Jehoachaza, syna Jehu, króla Izraela, posłańców z taką wieścią: Chodź, zmierzymy się w bitwie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Amazjasz wysłał posłów do króla izraelskiego, Joasza, syna Joachaza, a wnuka Jehu, przez których oświadczył: „Stań do walki! Zmierzmy się ze sobą!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W owym czasie Amazjasz wysłał posłów do Joasa, syna Joachaza, syna Jehu, króla izraelskiego, mówiąc: - Chodź, stoczymy bitwę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді післав Амессія послів до Йоаса сина Йоахаза сина Ія царя Ізраїля, кажучи: Ходи побачимося обличчями.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Amacjasz wyprawił posłów do Joasza, syna Joachaza, syna króla israelskiego Jehu, by mu powiedzieć: Chodź, byśmy się zmierzyli osobiście!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Amacjasz wyprawił posłańców do Jehoasza, syna Jehoachaza, syna Jehu, króla izraelskiego, mówiąc: ”Chodź. Spójrzmy sobie w twarz”.