Porównanie tłumaczeń Wj 40:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wytyczysz wokoło dziedziniec i umieścisz kotarę w bramie dziedzińca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wytyczysz wokoło dziedziniec i zawiesisz kotarę w bramie dziedzińca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wystawisz również i dziedziniec wokoło i zawiesisz zasłonę w bramie dziedzińca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wystawisz też i sień w około, a zawiesisz zasłonę we drzwiach u sieni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a sień obtoczysz oponami i węszcie do niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Urządzisz też dziedziniec dokoła, a przy bramie zawiesisz zasłonę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wytyczysz wokoło dziedziniec, i zawiesisz kotarę w bramie dziedzińca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dookoła wytyczysz dziedziniec i przy wejściu do niego zawiesisz kotarę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dokoła urządzisz dziedziniec, a w jego bramie zawiesisz zasłonę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem urządź wokoło dziedziniec i zawieś zasłonę w bramie dziedzińca.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ustawisz dookoła [ściany] dziedzińca i założysz zasłonę bramy dziedzińca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поставиш притвір довкола. І візьмеш олію помазання, і помажеш шатро і все що в ньому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I ustawisz wokół dziedziniec oraz zawiesisz kotarę u wrót dziedzińca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A dookoła urządzisz dziedziniec i zawiesisz kotarę bramy dziedzińca.