Porównanie tłumaczeń Kaz 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo gdzie wiele mądrości, tam wiele zmartwienia,* a kto pomnaża poznanie, pomnaża cierpienie.[*zmartwienia : wg G: wiedzy, γνώσεως.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo gdzie wiele mądrości, tam wiele zmartwienia,[7] a kto pomnaża poznanie, pomnaża cierpienie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdzie bowiem jest wiele mądrości, tam jest wiele smutku. A kto przysparza wiedzy, przysparza i cierpienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo gdzie wiele mądrości, tam jest wiele gniewu; a kto przyczynia umiejętności, przyczynia boleści.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tym, że w wielkiej mądrości wiele jest kłopotu, a kto przyczynia umiejętności, przyczynia i pracej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo w wielkiej mądrości - wiele utrapienia, a kto pomnaża wiedzę - pomnaża cierpienie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo gdzie jest wiele mądrości, tam jest wiele zmartwienia; a kto pomnaża poznanie, ten pomnaża cierpienie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Im więcej mądrości, tym więcej udręki, a nadmiar wiedzy pomnaża cierpienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo gdzie wiele mądrości, tam wiele smutku, a gdzie więcej wiedzy, tam więcej cierpienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo gdzie wiele mądrości, tam wiele goryczy, a kto pomnaża wiedzę, pomnaża i cierpienie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо в множестві мудрості множество пізнання, і хто додає пізнаня додасть терпіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo gdzie wiele mądrości tam także wiele zgryzoty, a kto mnoży wiedzę mnoży też cierpienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem w obfitej mądrości jest obfitość zgryzoty, kto zaś pomnaża wiedzę, pomnaża boleść.