Porównanie tłumaczeń Kpł 27:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli chodzi o wszelkie zwierzę nieczyste, którego nie składa się w ofierze JHWH, to niech postawi to zwierzę przed kapłanem,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli chodzi o zwierzęta nieczyste, których nie składa się w ofierze PANU, to ofiarodawca postawi swój dar przed kapłanem,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli to będzie nieczyste zwierzę, którego nie składa się PANU w ofierze, wtedy stawi to zwierzę przed kapłanem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliby które nie czyste bydlę poślubił z tych, co nie bywają ofiarowane Panu, tedy stawi to bydlę przed kapłana,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bydlę nieczyste, które PANU ofiarowane być nie może, jeśliby kto szlubił, będzie przywiedzione przed kapłana.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli chodzi o bydlę nieczyste, takie, które nie bywa składane w darze dla Pana, to postawią to bydlę przed kapłanem,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeżeli któreś ze zwierząt nieczystych, których się nie składa w ofierze, ma być darem dla Pana, to niech postawi to zwierzę przed kapłanem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdyby zaś chodziło o zwierzę nieczyste, którego nie składa się w ofierze PANU, to postawią to zwierzę przed kapłanem,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyby jednak chodziło o zwierzę nieczyste, które nie może być złożone w ofierze dla PANA, to należy przyprowadzić je do kapłana,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdyby jednak chodziło o zwierzę nieczyste, jakiego nie wolno składać w darze dla Jahwe, takie zwierzę trzeba stawić przed kapłanem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli jest to zwierzę z wadą cielesną, którego nie przybliża się oddając dla Boga: przywiedzie zwierzę przed kohena
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж (це) всякий нечистий скот, з яких не приноситься дар Господеві, поставить скотину перед священиком
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli to będzie jakieś nieczyste bydlę, z których nie składają ofiar WIEKUISTEMU to niech stawi to bydlę przed kapłana.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jeśli chodzi o jakieś nieczyste zwierzę, jakiego nie można składać w darze Jehowie, ma on postawić to zwierzę przed kapłanem.