Porównanie tłumaczeń Kpł 27:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a kapłan je wyceni drożej albo taniej. Jaka będzie twoja wycena, kapłanie, tak też będzie!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a kapłan wyceni go drożej albo taniej. Jaką określisz cenę, kapłanie, taka ona będzie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan je oszacuje, według tego, czy jest dobre, czy marne. Jak ty, kapłanie, je oszacujesz, tak będzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oszacuje kapłan bądź dobre, bądź złe, a jako je oszacuje kapłan, tak będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który osądziwszy, jeśli dobre jest abo złe, ustawi zapłatę;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a kapłan je oszacuje według tego, czy będzie dobre, czy marne. Taka będzie jego wartość, jak oszacuje je kapłan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A kapłan je oszacuje, drożej lub taniej. Jak ty, kapłanie, je ocenisz, tak będzie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a kapłan oceni je zależnie od tego, czy jest dobre, czy złe – jak ty, kapłanie ocenisz, tak będzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
który je wyceni według tego, czy jest ładne, czy brzydkie. Jego wartość będzie taka, jaką on ustali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłan ma wyznaczyć cenę za niego, wyższą lub niższą, i ta cena będzie miarodajna.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
i kohen wyceni je według jego dobrych i złych [cech. Jeżeli ktoś inny niż pierwotny właściciel chce kupić je od Świątyni, zapłaci] to, co wycenił kohen.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і священик оцінить його між добрим і між поганим, і так як оцінить священик, так стоятиме.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kapłan je oceni lepiej lub gorzej i jak je oceni kapłan, tak będzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I kapłan je oszacuje, czy jest dobre, czy złe. Jakiego oszacowania dokona kapłan, tak ma być.