Porównanie tłumaczeń Jr 7:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto wy polegacie na słowach zdradliwych, które nie pomogą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy jednak słuchacie zapewnień, które są nieprawdą! Nie będziecie mieć z tego korzyści.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto pokładacie swoją nadzieję w słowach kłamliwych, które nie pomogą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto wy pokładacie nadzieję swoję w słowach kłamliwych, które nie pomogą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto wy ufacie sobie w mowiech kłamstwa, które wam nie pomogą:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto wy na próżno pokładacie ufność w zwodniczych słowach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto wy polegacie na słowach zwodniczych, które nie pomogą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto wy ufacie słowom kłamliwym, do niczego nieprzydatnym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jednak wy ufacie zwodniczym słowom!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A oto wy pokładacie ufność w słowach zwodniczych, co się na nic nie zdadzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і крадете і вбиваєте і чужоложите і кленетеся на неправедне і приносите ладан Ваалові і йдете за чужими богами, яких ви не знаєте, щоб зле вам було,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale oto polegacie na słowach kłamliwych, które nie przynoszą pożytku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto pokładacie ufność w zwodniczych słowach – nie przyniesie to żadnego pożytku.