Porównanie tłumaczeń Ez 30:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rozproszę Egipcjan wśród narodów i rozsieję ich po (różnych) ziemiach – i poznają, że Ja jestem JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozproszę Egipcjan wśród narodów, rozsieję ich po różnych krajach — i przekonają się, że Ja jestem PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozproszę Egipcjan między narodami, i rozrzucę ich po ziemiach. I poznają, że jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak rozproszę Egipczan między narody, i rozwieję ich po ziemiach: i dowiedzą się, żem Ja Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozproszę Egipt między narody, a rozwieję je po ziemiach: i poznają, żem ja PAN!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Ja rozproszę Egipcjan pomiędzy narodami i rozdzielę ich po krajach, aby poznali, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozproszę Egipcjan wśród narodów i rozsieję ich po różnych krajach. I poznają, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozproszę Egipcjan między narodami i rozrzucę ich po krajach, i poznają, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozproszę Egipcjan między narody i rozrzucę ich po różnych krajach. I przekonają się, że Ja jestem PANEM”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozproszę Egipcjan między ludy i rozrzucę ich po krajach, i poznają, że Ja jestem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я розсію Єгипет між народами і розвію їх в країни. І всі пізнають, що Я Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak rozmiotę Micrejczyków między narody oraz rozproszę ich po ziemiach, by poznali, że Ja jestem WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rozproszę Egipcjan wśród narodów, i rozrzucę ich po krajach; i będą musieli poznać, że ja jestem Jehowaʼ ”.