Porównanie tłumaczeń Lb 33:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyruszyli* więc synowie Izraela z Ramses i rozłożyli się obozem w Sukkot.[*Ww. 5-15 podsumowują 20 12:37-19:2.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izraelici wyruszyli więc z Ramses i rozłożyli się obozem w Sukkot.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyli więc synowie Izraela z Ramses i rozbili obóz w Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ruszywszy się tedy synowie Izraelscy z Ramesses, położyli się obozem w Suchot.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
położyli się obozem w Sokot.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ruszyli więc Izraelici z Ramses i rozbili obóz w Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyruszyli więc synowie izraelscy z Ramses i rozłożyli się obozem w Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyli więc Izraelici z Ramses i rozbili obóz w Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izraelici wyruszyli więc z Ramses i rozbili obóz w Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyruszyli więc Izraelici z Ramses i stanęli obozem w Sukkot.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[2] Synowie Jisraela wyruszyli z Rameses i obozowali w Sukot.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ізраїльські сини піднявшись з Рамесси, отаборилися в Сокхоті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem synowie Israela wyruszyli z Raamses i stanęli obozem w Sukkoth.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż synowie Izraela wyruszyli z Rameses i rozłożyli się obozem w Sukkot.