Porównanie tłumaczeń Mt 7:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
W [jakiej] bowiem decyzji potępiającej sądzicie, zostaniecie osądzeni, i w [jakiej] mierze mierzycie, odmierzone zostanie wam.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W jakim bowiem sądzie sądzicie zostaniecie osądzeni i w jakiej mierze mierzycie odmierzą proporcjonalnie wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jakim sądem sądzicie, takim was osądzą,* i jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą.**[*330 35:11; 520 2:1; 660 2:13; 660 5:9][**480 4:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Jakim) bowiem sądem sądzicie, osądzeni zostaniecie, i w jakiej mierze mierzycie, odmierzone zostanie wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W jakim bowiem sądzie sądzicie zostaniecie osądzeni i w jakiej mierze mierzycie odmierzą proporcjonalnie wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo normy, według których sądzicie, odniosą i do was, a miarą, którą stosujecie, odmierzą również wam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jakim bowiem sądem sądzicie, takim będziecie sądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką będzie wam odmierzone.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jakim sądem sądzicie, takim sądzeni będziecie, i jaką miarą mierzycie, taką wam odmierzono będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem, którym byście sądem sądzili, sądzeni będziecie; i którą miarą mierzyć będziecie, odmierzą wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo takim sądem, jakim sądzicie, i was osądzą; i taką miarą, jaką wy mierzycie, wam odmierzą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem jakim sądem sądzicie, takim was osądzą, i jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jaki bowiem wydajecie wyrok, taki i na was wydadzą, jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W jaki bowiem sposób sami osądzacie, tak i was osądzą. Jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
bo jakim osądem sądzicie, takim zostaniecie osądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką i wam zostanie wymierzone.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
bo jak wy osądzacie, tak samo będziecie osądzeni; jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo jaki wyrok wydajecie, taki i na was wydadzą, i jaką miarą mierzycie, taką wam odmierzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо яким судом судите, таким судитимуть і вас, і якою мірою міряєте, такою відміряється й вам.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
w którym bowiem rozstrzygnieniu rozstrzygacie, będziecie rozstrzygnięci, i w której mierze mierzycie, będzie zmierzone wam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
bowiem jakim sądem sądzicie, takim zostaniecie osądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką wam zostanie odmierzone.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo w sposób, w jaki osądzacie innych, i wy zostaniecie osądzeni; miary, którą odmierzacie, użyją do odmierzenia i wam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
bo jakim sądem osądzacie, takim będziecie osądzeni, i jaką miarą odmierzacie, taką wam odmierzą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Osądzą was bowiem tak, jak wy osądzacie, i odmierzą wam taką miarą, jaką sami mierzycie.