Porównanie tłumaczeń Mk 1:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wieczór zaś gdy stał się kiedy zaszło słońce nieśli do Niego wszystkich źle mających się i którzy są opętani przez demony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z nastaniem zaś wieczoru, kiedy zaszło słońce, przynosili do Niego wszystkich mających się źle oraz opętanych* ** –[*opętanych, δαιμονιζομένους, tj. „zdemonizowanych”.][**470 4:24; 470 8:28; 470 9:32; 470 12:22; 470 15:22; 480 1:23; 480 5:2; 490 8:2; 510 5:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Gdy) wieczór zaś (stał się), kiedy zaszło słońce, nieśli do niego wszystkich źle mających się i opętanych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wieczór zaś gdy stał się kiedy zaszło słońce nieśli do Niego wszystkich źle mających się i którzy są opętani przez demony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem wraz z nastaniem wieczoru, po zachodzie słońca, zaczęli przynosić do Niego wszystkich chorych oraz opętanych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy nastał wieczór i zaszło słońce, przynosili do niego wszystkich chorych oraz opętanych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy był wieczór i słońce zachodziło, przynosili do niego wszystkie, którzy się źle mieli, i opętane;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy był wieczór, gdy słońce zaszło, przynosili do niego wszytki, którzy się źle mieli i opętane,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z nastaniem wieczora, gdy słońce zaszło, przynosili do Niego wszystkich chorych i opętanych;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy nadszedł wieczór i zaszło słońce, przynosili do niego wszystkich, którzy się źle mieli, i opętanych przez demony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wieczorem, gdy zaszło słońce, przynosili do Niego wszystkich chorych i owładniętych przez demony.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z nastaniem wieczora, gdy słońce już zaszło, przynosili do Niego wszystkich chorych i opętanych.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wieczorem, gdy zaszło słońce, znoszono do Niego wszystkich chorych i opętanych.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wieczorem po zachodzie słońca przynosili do niego wszystkich chorych i obłąkanych,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy po zachodzie słońca zapadł zmrok, przynosili do Niego wielu chorych i opętanych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А як звечоріло, коли вже зайшло сонце, поприносили до нього всіх недужих та біснуватих.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W następstwie późnej pory zaś stawszej się gdy odziało się Słońce, przynosili istotnie do niego wszystkich źle mających-trzymających i będących zależnymi od daimona;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy nastał wieczór i zaszło słońce, nieśli do niego wszystkich, co się źle mieli, i opętanych;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tego wieczora po zachodzie słońca przynieśli do Jeszui wszystkich chorych lub we władzy demonów,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po zapadnięciu wieczora, gdy słońce zaszło, ludzie zaczęli przyprowadzać do niego wszystkich chorych i opętanych przez demony;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wieczorem, już po zachodzie słońca, przyprowadzono do Jezusa wielu chorych i zniewolonych przez demony.