Porównanie tłumaczeń Pwt 1:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz jakże sam poniosę wasze troski i* wasze ciężary, i wasze spory?[*W PS brak spójnika.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale ja sam nie poradzę sobie z waszymi troskami, z waszymi ciężarami i sporami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak mogę sam znosić troskę o was, wasz ciężar i wasze spory?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakoż sam znosić mam ciężką pracę około was, i brzemię wasze, i swary wasze?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie mogę ja sam waszych spraw znosić i brzemion, i swarów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jak zdołam sam udźwignąć wasz ciężar, wasze brzemię i wasze spory?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale jakże sam poniosę wasze ciężary, wasze kłopoty i wasze spory?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak sam zdołam udźwignąć wasz ciężar, wasze brzemię i wasze spory?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tylko czy sam zdołam udźwignąć wasze problemy, waszą zarozumiałość i kłótnie?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż więc ja sam uniosę wasz ciężar: wasze brzemię i wasze spory?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Nie powinniście wmawiać sobie, że tylko ja mam was sądzić, bo pomijając, że to zbyt wielka odpowiedzialna mogłaby narazić mnie na karę, sam Bóg zakazał mi, żebym tak czynił. Bo] jak mógłbym unieść sam wasze pieniactwo, ciężar waszych [pomówień przeciwko mnie] i wasze kłótnie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як зможу я сам зносити ваш труд і ваш тягар і ваші супротивляння?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak mam unieść samemu troskę o was, wasze brzemię i wasze spory?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jak mogę sam nieść wasze brzemię i wasz ciężar, i waszą kłótliwość?