Porównanie tłumaczeń Pwt 3:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I pozostaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.*[*40 23:28-29; 40 25:1-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak więc pozostaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mieszkaliśmy więc w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak mieszkaliśmy w dolinie przeciw Betfegor.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mieszkaliśmy w dolinie przeciw bałwanicy Fogor.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak pozostaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pozostaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I pozostaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przebywaliśmy wtedy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pozostaliśmy więc na nizinie naprzeciw Bet-Peor.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[W tym czasie] pozostawaliśmy w kotlinie naprzeciw Bet Peor.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сиділи ми в долині близько дому Фоґора.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak pozostaliśmy na nizinie, naprzeciw Beth–Peor.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przez cały ten czas mieszkaliśmy w dolinie naprzeciw Bet-Peor.