Porównanie tłumaczeń Pwt 30:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wówczas JHWH, twój Bóg, odmieni* twój los** i zmiłuje się nad tobą, i zawróci, i zgromadzi cię ze wszystkich ludów, po których cię JHWH, twój Bóg, rozproszył.[*W PS metateza: ׁשובתך .][**odmieni twój los, בּותְָך ־ וְׁשָב יְהוָה אֱֹלהֶיָך אֶת־ׁשְ , idiom: sprowadzi z powrotem twoich wygnanych, por. 220 42:10; wg G: uleczy Pan twoje grzechy, καὶ ἰάσεται κύριος τὰς ἁμαρτίας σου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wówczas PAN, twój Bóg, odmieni twój los,[166] zmiłuje się nad tobą, zawróci i zgromadzi[167] cię ze wszystkich ludów, wśród których cię PAN, twój Bóg, rozproszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy PAN, twój Bóg, wyprowadzi cię z twego więzienia i zlituje się nad tobą, i przywróci, i zgromadzi cię ze wszystkich narodów, wśród których PAN, twój Bóg, cię rozproszył.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy cię wywiedzie Pan, Bóg twój, z więzienia twego, i zmiłuje się nad tobą, a przywróci i zgromadzi cię ze wszystkich narodów, do których cię rozproszył Pan, Bóg twój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przywróci PAN Bóg twój pojmanie twoje i smiłuje się nad tobą, i zbierze cię znowu ze wszytkich narodów, między które cię był pierwej rozproszył.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
odwróci też Pan, Bóg twój, twoje wygnanie i zlituje się nad tobą. Zgromadzi cię na nowo spośród wszystkich narodów, gdzie cię Pan, Bóg twój, rozproszył.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To wtedy przywróci Pan, Bóg twój, twoich jeńców i zmiłuje się nad tobą, i zgromadzi cię z powrotem ze wszystkich ludów, gdzie cię rozproszył Pan, Bóg twój.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wtedy PAN, twój Bóg, odmieni twoje wygnanie, zmiłuje się nad tobą, przywróci i zgromadzi cię ze wszystkich ludów, między którymi rozproszył cię PAN, twój Bóg.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wtedy PAN, twój Bóg, wyzwoli cię z niewoli, ulituje się nad tobą i ponownie zgromadzi cię ze wszystkich ludów, wśród których cię rozproszył.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
wówczas Jahwe, twój Bóg, odmieni twoją niewolę; zlituje się nad tobą i zgromadzi cię znowu spośród wszystkich narodów, wśród których rozproszył cię Jahwe, twój Bóg.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
wtedy Bóg, twój Bóg, przywróci twoich jeńców [z wygnania] i zmiłuje się nad tobą. Ponownie cię zbierze spośród wszystkich narodów, gdzie Bóg, twój Bóg, cię rozproszył.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Господь вилікує твої гріхи і тебе помилує і знову збере тебе з усіх народів, до яких тебе туди розкинув Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
wtedy WIEKUISTY, twój Bóg, zwróci twych brańców oraz zmiłuje się nad tobą; i przywróci, i cię zgromadzi spośród wszystkich ludów, między które rozproszył cię WIEKUISTY, twój Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa, twój Bóg, przyprowadzi też z powrotem twoich jeńców i okaże ci miłosierdzie, i ponownie zbierze cię ze wszystkich ludów, gdzie Jehowa, twój Bóg, cię rozproszył.