Porównanie tłumaczeń Pwt 31:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Mojżesz poszedł* i przemówił tymi słowy do całego Izraela;[*poszedł, וַּיֵלְֶך : wg 1QDeut b : i skończył, וַיְכַל , pod. G: καὶ συνετέλεσεν Μωυσῆς λαλῶν πάντας τοὺς λόγους.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem Mojżesz poszedł[171] i w tych słowach przemówił do całego Izraela:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Mojżesz poszedł i powiedział te słowa całemu Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyszedłszy tedy Mojżesz, opowiedział te słowa wszystkiemu Izraelowi,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szedł tedy Mojżesz i mówił wszystkie te słowa do wszytkiego Izraela,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I jeszcze Mojżesz odezwał się tymi słowami do Izraela:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem poszedł Mojżesz i przemówił w te słowa do całego Izraela,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz poszedł i wypowiedział te słowa do całego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz skierował jeszcze takie słowa do wszystkich Izraelitów:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak to zakończył Mojżesz swoje przemowy do całego Izraela.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze poszedł i przemówił tymi słowami do całego Jisraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Мойсей закінчив говорити всі ці слова до всіх ізраїльських синів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Mojżesz poszedł i wypowiedział te słowa całemu Israelowi;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Mojżesz poszedł i powiedział te słowa do całego Izraela,