Porównanie tłumaczeń J 10:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Rozdarcie znów stało się wśród Judejczyków przez słowa te.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Rozdarcie więc znów stało się między Judejczykami z powodu słów tych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z powodu tych słów znów powstał rozłam* między Żydami.[*500 6:52; 500 7:43; 500 9:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Rozdarcie znów stało się wśród Judejczyków z powodu słów tych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Rozdarcie więc znów stało się między Judejczykami z powodu słów tych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowa te wywołały kolejny rozłam wśród Żydów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy znowu nastąpił rozłam wśród Żydów z powodu tych słów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się stało znowu rozerwanie między Żydami dla tych słów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zstała się zaś różnica między Żydy dla tych mów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I znowu nastąpił rozłam między Żydami z powodu tych słów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tedy znowu powstał rozłam między Żydami z powodu tych słów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z powodu tych słów znowu doszło do rozłamu między Żydami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z powodu tej wypowiedzi kolejny raz doszło do podziału między Żydami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I znowu rozłam powstał wśród Judejczyków z powodu tych słów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Słowa te znów wywołały spór wśród Żydów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wśród Judejczyków doszło do rozłamu z powodu tych słów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Rozdarcie na powrót stało się w Judajczykach przez odwzorowane w słowach wnioski te właśnie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z powodu tych słów, znowu powstał rozłam między Żydami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Znowu powstał rozłam między Judejczykami z powodu tego, co powiedział.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I znowu z powodu tych słów doszło wśród Żydów do rozdźwięku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I znowu słowa Jezusa spowodowały podział wśród przywódców.